- Правильно, - снова кивнул Снейп. - И дело в том, что я боюсь, что Люциус сейчас способен наломать немало дров. Во-первых, он будет искать только сына, до Поттера, как вы понимаете, ему нет никакого дела. Во-вторых, Драко без Гарри не уйдет и значит снова полезет на рожон. Предугадать, на что сейчас способен старший Малфой не возьмусь даже я, хотя мы и были друзьями и я его довольно хорошо знаю, - Гермиона с удивлением посмотрела на бывшего профессора. - Да, представьте себе, - бросил он, заметив недоверчивый взгляд собеседницы.
У Гермионы уже голова шла кругом от всей этой информации. Она тщетно пыталась разложить все по полочкам и проанализировать ситуацию. Но мысли никак не хотели идти своей хозяйке навстречу, все время носясь по кругу, буквально сводя девушку с ума.
- Подождите, - сдавив виски руками, произнесла Гермиона. - То есть вы хотите, чтобы я в один момент все бросила, наплевала на себя и свои планы, подвергла себя неизвестной опасности? К тому же в Праге я должна буду встретиться с Малфоем, который на дух меня не переносит, что, кстати, взаимно, и помогла Гарри, в то время как Люциус будет спасать сына? - она уставилась на Снейпа, с безмятежным и слегка отрешенным видом взирающего на нее с картины.
- Ну, что-то в этом роде, - сказал он.
- У меня, знаете ли, нет слов от вашей самонадеянности, - выпалила Гермиона, разрываясь между противоречивыми чувствами. С одной стороны она прекрасно понимала, что никто больше не поможет Поттеру, родных у него не осталось, но с другой - как же все это было не вовремя... хотя, может, даже очень вовремя? Заняться ей все равно было особо нечем. А опасность? Что же это будет далеко не первый раз в ее жизни, когда она бросается в омут с головой, чтобы помочь близкому человеку. Возможно, выручив Гарри из беды она возобновит с ним дружеские отношения и уже не будет такой одинокой? Но тут же память ей услужливо напомнила о том, что Потер в ней не особо-то и нуждается, потому что у него есть Драко. Застонав, Гермиона откинулась на спинку кресла и закрыла лицо руками.
- Вспомните школьные годы, в конце концов Поттер был вашим другом, - подловил ее Снейп, заметив в карих глазах сомнение. - Вы же понимаете, что если бы я мог, то отправился в Прагу сам, но, увы... - он картинно развел руками. - Я всего лишь портрет.
Часы пробили пять часов утра, а Гермиона сидела в кресле и ничего невидящим взглядом смотрела в никуда. Ее взор рассеянно блуждал по комнате, выхватывая различные предметы, но девушка никак не могла хоть на чем-нибудь сконцентрироваться.
- Вы должны отправиться немедленно, - с нажимом произнес Снейп, - и для начала в Малфой-мэнор. Оттуда, уже вместе с Люциусом, вы аппарируете на место назначения.
- Если он не убьет меня при встрече или я его, - вынырнув из задумчивости и с трудом подавляя истерический смешок, произнесла Гермиона.
*******
За высокими стрельчатыми окнами Малфой-мэнора, украшенными магическими витражами, во всю бушевала снежная буря. Ветер, уныло завывая, швырял снежинки из одной стороны в другую, нещадно ударяя их то о стены величественного строения, то о стволы могучих деревьев, то и вовсе о землю. Казалось, еще мгновение и в самом замке также начнется настоящий снегопад, так соответствующий настроению хозяина старинного имения.
Люциус Малфой мрачнее любой из туч, проплывающих сейчас по темному небосводу, стоял посреди своего кабинета и любовался разгромом, учиненным им же самим несколькими минутами ранее. В комнате не осталось ни одного целого предмета. Даже стены изрядно пострадали от гнева аристократа, который тот обрушил на ни в чем неповинные вещи и мебель. Довольно внушительный обломок мрамора, бывший еще совсем недавно частью огромного камина, валялся теперь в дальнем углу, уныло взирая на окружающий мир неровным краем.
Наконец-то оторвавшись от созерцания разрушений, Люциус, позвав домовика, приказал тому принести бутылку виски и бокал, так как от старого осталась всего лишь пара осколков хрупкого хрусталя. В мгновение ока выполнив приказ хозяина, домашний эльф предпочел тут же скрыться как можно дальше от Малфоя, в глазах которого безошибочно читалась с трудом сдерживаемая ярость.
- Да что же этот паршивец себе позволяет? - прорычал Люциус и с силой запустил уже новый бокал в остатки камина, в котором едва теплилась жизнь. Дрова, почти полностью прогорев, уже не поддерживали огонь, практически потухнув и превратившись в золу.
- Что вы творите? Так же и убить недолго! - Гермиона, объятая ярко-зелеными язычками пламени, вывалилась из разбитого мраморного очага и, перецепившись через чудом уцелевшее полено, упала прямо под ноги Люциусу.
Малфой медленно опустил голову и, с огромным трудом сконцентрировав взгляд на девушке, удивленно произнес: