– Бэтмен! – Закричала Бэтгёрл, которая была слишком далеко, чтобы помочь.
Крепко схватив Джоанну, он откатился с ней в сторону. Лабиринт весь сотрясся, когда Великая Сова рухнула на землю, подняв облако пыли из мраморной крошки. Огромный идол разлетелся на куски всего в нескольких футах от них. Летящие обломки обрушились на плащ Бэтмена, пока он защищал Джоанну как мог. Один кусок мрамора размером с кулак отскочил от его плеча, заставив его вздрогнуть и стиснуть зубы. Несмотря на броню, завтра всё тело будет в синяках.
И все же они выжили.
Осторожно поднявшись, он оглядел окружающие стены, приготовившись к тому, что они тоже начнут падать, но только Великая Сова вырвала с корнем какую- то давно дремлющую мину-ловушку, которую Джоанна нечаянно включила. Когда пыль и мусор начали оседать, он огляделся в поисках третьего члена их отряда.
– Бэтгёрл? – окликнул он.
– Здесь! – крикнула она с другой стороны завала.
Ее голос звучал хрипло из-за пыли. Она появилась в поле зрения, карабкаясь по грудам обломков, чтобы добраться до них.
– А вы оба?
– Живы, – ответил Бэтмен, – и невредимы. – Он помог Джоанне подняться на ноги. Она выглядела потрясенной, но не серьезно раненной. Даже очки не пострадали во время их короткой перебежки.
– О Боже, мне так жаль, – сказала она. – Я понятия не имела... я просто хотела прикоснуться к ней, убедиться, что она настоящая.
– Это не твоя вина, – сказал Бэтмен. – Ты не могла этого знать. В твоём мире изящное искусство не снабжается минами-ловушками.
– Ну, разве что в Готэме, – съязвила Бэтгёрл. Она созерцала разбитую статую, которая уже не могла служить украшением музея. – Боже, Перси действительно не хотел, чтобы кто-то прикасался к его даме.
Бэтмен нашел это странно обнадеживающим.
– Интересно, что же он там защищал? – Он понял, что смертельная ловушка была там все время, пока он был заключен в Лабиринте. Если бы он знал, что Великая Сова запрограммирована на разрушение, он мог бы использовать это в своих интересах, когда боролся за свою жизнь.
Вода под мостом.
И к тому же отравленная вода.
– Эй, ребята, – окликнула их Бэтгёрл. – Вы должны это увидеть. – Она подошла к тому, что раньше было основанием статуи: нижняя половина валуна все еще оставалась на месте над центром бассейна. Настойчивость в ее голосе привлекла его внимание.
– Что же это такое? – спросил Бэтмен, и дрожь предвкушения пробежала по его телу.
– Кажется, мы нашли то, что Перси хотел спрятать.
Бэтмен и Джоанна поспешили туда, чтобы посмотреть, в чем дело. Внутри нижней половины каменного пьедестала, который увидел свет впервые за сто лет, был сделан бронзовый саркофаг с фигурой женщины: Лидия Дойл, лежащая навзничь на крышке гроба. Погребальные одежды окутывали ее тело. Её глаза были закрыты в дремоте.
– О Боже, – прошептала Джоанна.
– Привидения Эдгара Аллана По, – Бэтгёрл посмотрела на него. – Ты думаешь, это оно и есть?
– Гробница Лидии Дойл, – ответил он. – Почти наверняка. Это всегда было связано с Лидией, по крайней мере, для Перси.
Стараясь не прикасаться к нему, Бэтгёрл осмотрела саркофаг, который, казалось, был нетронут течением времени.
– Но как же Перси умудрился спрятать его здесь, прямо под их клювами, так сказать?
– Хотите знать мое мнение? – ответил Бэтмен. – Он построил пьедестал вне площадки, запечатал внутри него саркофаг, а затем установил его здесь, в подземном Лабиринте. Возможно, путём подкупа или шантажа не-которых рабочих, от которых, зная Суд, могли избавиться после того, как работа была завершена. К тому времени Перси вероятно уже утратил всякую брезгливость, которая, скорее всего, уступила место цинизму.
– То же самое касается и мины-ловушки, – продолжал он. – Если Перси сам руководил установкой и крепил механизм к стене с гидравликой для фонтана, любые специальные изменения могли остаться незамеченными. – Он пожал плечами под плащом. – Это все нелегко осуществить, но вполне реально. Хитрость заключается в том, чтобы разделить работу таким образом, чтобы никто не мог увидеть весь замысел целиком.
Он знал, о чём говорит. Само его существование в качестве Тёмного рыцаря полагалось на тонкое искусство ввода в эксплуатацию рабочей силы и материалов из многочисленных источников, чтобы лучше скрыть истинную природу его работы. Если он смог создавать секретные оружейные склады по всему Готэму и окружать себя постоянно растущим набором транспортных средств и снаряжения, тогда Перси Райт мог бы быть достаточно изобретательным, чтобы скрыть могилу Лидии под Великой Совой.
– Прямо под самым носом у Суда, – отметил Бэтмен. – Он спрятал Лидию в самом сердце святилища Сов как заключительный ироничный акт неповиновения.
– Совсем не похоже на то, как он поставил у двери скульптуру Лидии на своей собственной могиле, – заметила Джоанна. – Художник в нем явно был склонен к символическим актам мести.
– Я беру свои слова назад, – сказала Бэтгёрл. – Он был более дерзким, чем я предполагала.