Читаем Бессонница полностью

Луиза, почти со стоном: [Боже милостивый, что это?]

Ральф попытался сказать что-нибудь успокаивающее, но из горла вырвался только тихий хрип. У вершины Холма Главной улицы над землей распростерлась огромная зонтообразная клякса, стиравшая звезды, которые уже начали блекнуть – дело близилось к утру. Сначала Ральф попытался убедить себя, что это всего лишь дым, что загорелся один из складов, которые расположены там поблизости… может быть, даже заброшенное железнодорожное депо в конце Нейболт-стрит. Но склады были дальше на юг, депо – дальше на запад, и если эта ужасающая поганка и вправду была дымом, разгулявшийся ветер давно бы разнес ее в клочья. Но вместо того чтобы рассеиваться на ветру, эта клякса просто висела на небе – темнее, чем сама темнота.

И никто ее не видит, подумал Ральф. Никто, кроме меня… и Луизы… и лысых докторишек. Чертовых лысых докторишек.

Он прищурился, чтобы рассмотреть, что оказалось накрыто гигантским саваном черноты, хотя в этом не было необходимости – он прожил в Дерри большую часть своей жизни и мог пройти по всему городу с закрытыми глазами. Так что он с легкостью вычислил здание внутри савана, тем более что на горизонте уже разгоралась заря. Плоская круглая крыша стеклокирпичного здания подсказала ему ответ. Это было то самое здание, спроектированное Бенджамином Хэнсоном, знаменитым архитектором, одно время жившим в Дерри. Новый Общественный центр Дерри, построенный взамен уничтоженного наводнением в 85-м году.

Клото повернул Ральфа лицом к себе.

[Ты видишь, Ральф, ты был прав: он хочет убить Сьюзан Дей… но не только Сьюзан Дей.]

Он умолк, взглянул на Луизу и опять повернулся к Ральфу. Он был серьезен и мрачен.

[Это облако, которое ты довольно точно назвал саваном, означает, что в каком-то смысле он уже сделал то, что Атропос послал его сделать. Сегодня вечером там соберется больше двух тысяч людей… и Эд Дипно хочет их всех убить. И если не изменить ход событий, он их убьет.]

Лахесис подошел к Клото.

[И вы двое, Луиза и Ральф, единственные, кто может его остановить.]

3

Ральф вспомнил плакат с портретом Сьюзан Дей, который висел в пустой витрине между аптекой «Первая помощь» и кафешкой с забавным названием «Перерыв на обед, солнце пошло на посадку». Он вспомнил слова, написанные на пыльном окне: УБИТЬ ЭТУ СУКУ. И убийство действительно может случиться в Дерри, вот в чем дело. Дерри не похож на другие города. Ральфу казалось, что атмосфера в городе намного улучшилась после наводнения восемь лет назад. Но в Дерри была какая-то подлая жилка, и когда его жители находились во взвинченном состоянии, они творили по-настоящему отвратительные дела.

Он вытер рот, и на мгновение его отвлекло непривычное ощущение собственной руки на губах – оно было мягким, как будто шелковым. Ему по-прежнему разными способами напоминали, что форма его существования радикально изменилась.

Луиза, испуганно: [И как, по-вашему, мы это сделаем? Если нам нельзя приближаться к Эду и Атропосу, как мы сможем их остановить?]

Ральф понял, что он очень четко различает лицо; день разгорался со скоростью смены кадров в старом диснеевском мультике.

[Мы позвоним туда и скажем, что в здании заложена бомба. Это должно сработать.]

Клото испуганно посмотрел на него, Лахесис же щелкнул себя по лбу костяшками пальцев и поднял глаза на стремительно светлеющее небо. Когда он снова перевел взгляд на Ральфа, на его маленьком личике читалось что-то очень похожее на тщательно скрываемую панику.

[Это не сработает, Ральф. Теперь послушайте меня, оба. И послушайте очень внимательно: что бы вы ни делали в ближайшие четырнадцать часов или около того, вы не должны недооценивать силы, которые высвободил Атропос, когда нашел Эда и перерезал нить его жизни.]

Ральф: [Почему же это не сработает?]

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги