Читаем Бессмертие страсти полностью

Стикс резко повернулся и зашагал по переулку. Ему не хотелось, чтобы Аспид увидел выражение его лица.

— Скорее всего он просто настолько заносчив, что решил, будто ему удастся выкрасть ее, не делая никаких уступок. Ему нужно напомнить, как опасно не выполнять мои пожелания.

— Значит, ты просто собрался преподать этому веру урок?

Услышав в голосе Аспида нотки откровенного недоверия, Стикс обернулся:

— А у тебя есть какие-то возражения?

— А разве ты не хотел избежать кровопролития? Разве не ради этого ты захватил эту женщину?

Избежать кровопролития? Как же!

— Он нанес оскорбление, которое нельзя оставить без внимания.

Аспид пожал плечами:

— Если Дарси останется под бдительной охраной, то что за беда?

Стикс проглотил гневное ругательство. Его старый друг ступил на опасную почву. Что бы Стикс ни решил делать с Дарси, это касается только его самого — и больше никого.

— Не будет никаких… переговоров, пока я не выясню, зачем она ему понадобилась, — хрипло объявил он.

Ответом ему стало изумленное молчание. Только несколько секунд спустя Аспид запрокинул голову и радостно рассмеялся:

— Понятно.

— Что тебе понятно? — Стикс обжег хохочущего вампира нетерпеливым взглядом. — Что тебя так позабавило?

— Ты.

— Я? — Стикс сжал кулаки от бессильного раздражения. У него было много разных качеств. Он был заносчив, резок, смертельно опасен. Но он никогда не был смешон! Стикс собрался напомнить своему спутнику о том, насколько опасной может быть привычка смеяться над своим предводителем, но его вдруг отвлек неожиданно возникший запах. — Постой, Аспид… кто-то приближается.

Аспид перестал смеяться над своим одурманенным другом. У него еще будет масса времени на то, чтобы насладиться зрелищем ловкого укрощения Стикса. Сейчас Аспида гораздо больше интересовал характерный запах приближающихся полукровок.

— Они пытаются нас окружить, — пробормотал он, вытаскивая два небольших кинжала, которые спрятал под кафтан перед тем, как уйти из клуба.

Оружие… Без него из дома выходить не следовало. Этот девиз уже много раз сохранял ему жизнь. Стикс чуть запрокинул голову и принюхался.

— Трое с юга и двое с севера.

Аспид усмехнулся, предвкушая драку. Его супруга, Шэй, очень неодобрительно относилась к дракам ради развлечения. Как многие женщины, она просто не имела вкуса к насилию, и когда он являлся домой с парой кровавых порезов, его обязательно ждала лекция.

Но сегодня Шэй не смогла бы потребовать, чтобы он просто отошел в сторону и позволил своему повелителю стать полуночным перекусом для шавок.

— Отлично. — Аспид ловко закрутил кинжалы. — Ты займись севером, а я возьму на себя юг.

Стикс насмешливо выгнул бровь:

— Им ведь нужен я. Это я возьму на себя юг.

— Может, бросим монетку?

— Просто займись севером, — приказал Стикс, поворачиваясь к Аспиду спиной.

— А разве тебе не следует быть немного демократичнее? Ведь ты теперь американец! — поинтересовался Аспид, беспокойно обшаривая взглядом густые тени.

— Я — вампир, и пока кто-нибудь не займет мое место, мое слово будет законом.

Ну что ж, с этим высокомерным заявлением трудно было спорить.

Слово Стикса действительно было законом.

А поскольку именно Аспид убил прежнего предводителя, чтобы возвести на трон Стикса, грех теперь жаловаться.

— Ладно, будь по-твоему.

Холодный ветер закружился по переулку, и Аспид надежнее схватился за кинжалы. Шавки были близко. Очень близко.

Стало различимым еле слышное царапанье когтей по тротуару, а потом полукровки с громким воем ворвались в переулок.

Они уже успели обернуться, но даже в волчьем облике они были размерами с пони и обладали нечеловеческой силой.

Сверкая в полумраке кроваво-красными глазами, они рванулись к Аспиду, не обращая никакого внимания на то, что превосходство в силе — на его стороне. Для того чтобы одолеть двух вампиров, пяти полукровок было слишком мало. Тем более что оба вампира — предводители кланов.

Широко расставив ноги, Аспид пригнулся. Полукровка неизменно пытается вцепиться противнику в горло. Это так же предсказуемо, как восход солнца.

Оглашая окрестности душераздирающим воем, полукровки ринулись на смерть. Аспид дождался, чтобы жаркое дыхание коснулось его лица, и, выбросив руки вперед, утопил кинжалы в широкой груди двух шавок.

Один кинжал попал точно в цель, погрузившись в сердце полукровки и заставив его рухнуть. Второй кинжал только задел сердце, и, зарычав, зверь распахнул пасть у самой шеи Аспида.

— Дьявол, как же от тебя воняет! — прохрипел Аспид и, отведя руку, закатил полукровке оплеуху.

Изумленно завизжав, тварь отлетела далеко в сторону и с тошнотворным стуком ударилась о кирпичную стену. Наступила краткая передышка, а потом зверь снова поднялся на ноги и снова двинулся вперед. Оборотень, казалось, не замечал того, что в его груди засел кинжал, вызывающий обильное кровотечение.

Аспид снова дождался, чтобы полукровка приблизился, и нанес ему удар ногой. Раздался хруст: удар раздробил кости и хрящи в морде полукровки, однако осатаневший от желания убивать и запаха собственной крови оборотень продолжал атаковать.

Перейти на страницу:

Похожие книги