Читаем Бессердечный повеса (ЛП) полностью

Куинси заботливо проводил Кэтлин в просторный читальный зал с высокими потолками и пригласил её подождать здесь, а Клару в холле для слуг.

– Попросить принести для вас чай? – спросил камердинер, – пока я ищу мистера Уинтерборна?

Она подняла вуаль, радуясь возможности убрать с глаз чёрную рябь.

– Очень любезно с вашей стороны, но в этом нет необходимости.

Куинси замешкался, очевидно, желая узнать причину её неординарного визита.

– В Рэвенел-Хаусе все здоровы, я надеюсь? – всё-таки решился спросить Куинси.

– Да, всё в порядке. Леди Хелен страдает от мигрени, но я уверена, она скоро поправится.

Он кивнул, его белоснежные брови сошлись вместе над очками.

– Я найду мистера Уинтерборна, – проговорил рассеянно Куинси и покинул зал вместе с Кларой.

В ожидании хозяина дома, Кэтлин начала бродить по комнате. Воздух был пропитан запахами новизны в сочетании с лёгкой затхлостью. Дом выглядел незаконченным. Необитаемым. Немногочисленные картины и безделушки расставлены, как будто, между прочим. Мебель выглядела, как если бы ей никто не пользовался. Большинство книжных полок пустовали, за исключением нескольких эклектичных книг, которые, Кэтлин могла бы поспорить, были небрежно взяты из книжных шкафов и выставлены здесь напоказ.

Судя только по этому помещению, она уже понимала, что ни этот дом, ни мужчина, живущий в нём, не смогут сделать Хелен счастливой.

Прошло пятнадцать минут, на протяжении которых она раздумывала, что сказать Уинтерборну. К сожалению, не существовало дипломатического способа сообщить мужчине, что помимо прочего, он довёл свою невесту до болезни.

Когда Уинтерборн вошёл в зал, то, казалось, заполнил своим присутствием каждый дюйм.

– Леди Трени. Какое неожиданное удовольствие. – Он слегка поклонился, выражение его лица говорило, что её визит был чем угодно, только не удовольствием.

Кэтлин знала, что поставила их обоих в неудобное положение. Ей было совершенно не свойственно наносить визиты неженатому мужчине без сопровождения, и она сожалела об этом. Но выбора не оставалось.

– Прошу прощения за причинённые неудобства, мистер Уинтерборн. Я не задержусь надолго.

– Кто-нибудь знает, что вы здесь? – спросил он.

– Нет.

– Тогда, говорите, что хотели и делайте это быстро.

– Конечно. Я...

– Но если это имеет отношение к леди Хелен, – прервал её Уинтерборн, – тогда уходите. Она сама может ко мне прийти, если хочет что-то обсудить.

– Боюсь, что Хелен не в состоянии сейчас выйти из дома. Она провела в постели весь день, страдая от нервного расстройства.

Выражение его глаз изменилось, в их тёмных глубинах сверкнула какая-то непонятная эмоция.

– От нервного расстройства, – повторил он ледяным от презрения голосом. – Похоже, это обычная жалоба среди аристократических дам. Хотелось бы знать, что вас всех заставляет так нервничать.

Кэтлин ожидала проявления сочувствия или пары слов беспокойства за женщину, с которой он был обручён. Но Уинтерборн молчал, глядя на неё своими чёрными пронзительными глазами.

– Боюсь, именно вы причина расстройства Хелен, – откровенно заявила она. – Ваш вчерашний визит довёл её до этого состояния. Она рассказала мне совсем немного, о том, что произошло, – продолжила Кэтлин. – Но мне кажется, вы многого не понимаете. Родители моего покойного мужа растили всех его сестёр в полном уединении. И это не пошло им на пользу. В результате все трое слишком инфантильны для своего возраста. Хелен двадцать один, но она не получила того опыта или закалки, как другие её сверстницы. Она ничего не знает о мире за пределами Приората Эверсби. Для неё всё в новинку. Абсолютно всё. Из мужчин она общалась только с немногочисленными близкими родственниками, слугами и редкими гостями в поместье. Большинство знаний о мужском поле она почерпнула из книг и сказок.

– Не верю, чтобы кого-то настолько опекали, – заявил решительно Уинтерборн.

– В вашем мире нет. Но в поместье, подобному Приорату Эверсби, это вполне возможно. – Кэтлин замолкла. – Я считаю, что Хелен слишком рано выходить замуж, но, в будущем... ей понадобится муж с тихим нравом. Такой, который позволит ей раскрываться в её собственном темпе.

– И вы полагаете, что я не позволю, – сказал он скорее утвердительно, чем задал вопрос.

– Я думаю, вы будете командовать женой, как поступаете со всеми остальными. Конечно, физически вы ей не навредите, но наверняка приметесь вытачивать под свою жизнь и сделаете очень несчастной. Это окружение, Лондон, толпы людей, универмаг, так сильно не соответствуют её натуре, она будет чувствовать себя, как пересаженная орхидея. Боюсь, я не могу поддержать идею брака между вами и Хелен. – Сделав паузу, Кэтлин глубоко вздохнула и сказала: – Я думаю, в её интересах будет разорвать помолвку.

Повисла напряжённая тишина.

– Это её желание?

– Сегодня чуть ранее, она сказала, что у неё нет намерения видеть вас вновь.

На протяжении всей речи Кэтлин Уинтерборн смотрел в сторону, как будто слушал вполуха. Однако, после последнего замечания, он перевёл на неё убийственный взгляд.

«Возможно, – подумала она, – будет лучше поскорее уйти».

Перейти на страницу:

Похожие книги