Читаем Берега смерти [Сборник] полностью

Марка прошел по коридору к выходу и увидел опричника, безуспешно пытавшегося войти.

Марка рассмотрел черный капюшон, плащ, перчатки и маску. Маска была окаймлена голубым.

Опричник поднял пустые ладони, видимо, желая показать, что пришел с мирными намерениями. Марка коснулся ладонью пластины и она опустилась. Опричник вальяжно вошел внутрь, принеся с собой запах дождя. Его рука покоилась на эфесе меча, на поясе висел пистолет.

— Странное устройство, — сказал незнакомец, показывая на вставшую на место пластину. — Ничего подобного мне еще встречать на приходилось.

Марка сказал с едва уловимой насмешкой:

— Это изобретение отца. Только члены семьи могут открыть ее или закрыть. А поскольку я последний, кто уцелел из всей семьи, то лучше помнить, что только моя живая рука может открыть ее и выпустить тебя наружу.

Опричник пожал плечами.

— Я не собираюсь причинять тебе вред, Кловис Марка. Напротив, я прибыл…

— Расскажешь в моем кабинете, — прервал его Марка. Он провел его по извилистому хрустальному коридору и впустил в комнату отца.

— Как все здесь необычно и странно, — сказал опричник, когда Марка протянул ему бокал с вином. Он присел на кушетку, откинулся назад и жестом отказался от бокала. — Спасибо, не надо… привычка… Не принимаю еды или питья на работе. Вдруг ты захочешь меня отравить?

Марка выпил вино сам.

— А чем ты занимаешься?

— Я разведчик номер восемь с особым заданием от Лидера — отыскать тебя.

— Алмер знает, где я нахожусь? И давно?

— Лидер подозревал, что тебя можно найти здесь. Поскольку ты не представляешь для него особой угрозы, он и не беспокоился. Он был занят более важными делами.

— Какими делами? Что у вас там вообще происходит?

— Вот об этом я и хочу сказать, Кловис Марка. Комитет преуспел в установлении порядка и мира на всей дневной стороне. Надо отдать должное руководителю Комитета, нашему Лидеру, в том, что Братство вины теперь практически уничтожено или загнано в подполье. Надо признать, что на первом этапе все протекало чересчур бурно, и, оглядываясь назад, мы можем представить себе, как это все могло ужаснуть тебя…

Марка прервал подозрительно:

— Комитет? Теперь опричники называются так?

— Да. Создав законное правительство, мы решили, что старый термин уже неприемлем. — Бледные губы разведчика искривились в подобии улыбки. — Мы были вынуждены пойти на крайние меры вначале, но они принесли мир и безопасность в общество. Ты теперь не узнаешь его, Кловис Марка.

— Да, я уверен в этом, — термины и фразеология были знакомы Марка по старинным книгам. Он мог представить себе существующий теперь тоталитарный режим.

— Вместо старой системы индивидуального проживания, трудно поддающейся контролю, мы сгруппировали все дома в определенных районах. Это позволяет нам удовлетворять нужды людей с большей эффективностью, а также затрудняет деятельность преступников…

— Не продолжай, — сказал ему Марка. — Просто объясни, зачем ты прибыл.

Разведчик взглянул на свои руки и деликатно кашлянул:

— Твоему старому другу нужна помощь, — сказал он.

— Моему старому другу? Ты говоришь об Алмере? — Марка рассмеялся.

— Мне приказано передать, что он надеется на понимание и разумную оценку ситуации с твоей стороны. Хотя ты и вредил ему в прошлом по недомыслию, он готов простить тебя и предлагает разделить с ним трудности управления новым обществом, созданным в нашем мире. Конечно, кое-кто пострадал ради того, чтобы большинство…

— Он убил моего ближайшего друга, — сказал Марка. — Он убил Бранда Каллакса, он погубил тех, кто работал над передатчиком Велюзи, — невинных, ничего не подозревавших людей. Он убивал и убивал десятки…….

— …сотни, — сказал разведчик, сгорбившись. — Но все это было необходимо для общего блага.

— А теперь он подобрел, так что ли? — спросил Марка, сардонически улыбаясь. — Он убивает лишь по нескольку человек, не больше? Все равно, скоро в мире останется один Андрос Алмер.

— Он понимает, что ты имеешь право злиться, — невозмутимо продолжил разведчик. — Но ему кажется, твое чувство долга, которое всем хорошо известно, поможет понять — теперь ему нужна твоя помощь, чтобы управлять созданным им упорядоченным обществом.

— Ничего он не создал и ничего не принес в наш мир, кроме безумия и несчастий. Наш род окончит свое существование в страхе и отчаянии — вот что он сделал!

— Это всего лишь твоя точка зрения. Позволь мне закончить, Кловис Марка.

— Хорошо.

— Руководитель Комитета обнаружил отступников в высшем эшелоне власти…

— Этого следовало ожидать.

— Предателям удалось получить поддержку в наиболее наивных слоях общества. Они воспользовались твоим именем…

— Моим именем?..

— …твоим именем, чтобы убедить людей в бескорыстии своих целей, в желании вернуть мир к тому, что они зовут раем, якобы существовавшим до того, как наш Лидер восстановил порядок. Они утверждают, что ты вернулся и тайно возглавляешь группу этих отступников.

— Так, значит, они планируют низвергнуть Алмера и захватить власть?

— В них нет принципиальности нашего Лидера и его силы воли. Общество погибнет в результате войны, которую они неминуемо развяжут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме