Читаем Берег. Свернуть горы полностью

— Скоро уже? — Юля раненым зверем металась вокруг машины. Она умоляюще смотрела на Эдварда, но он, поджав губы, отмалчивался.

«Львенок жив, иначе и быть не может. Но почему так долго? Свалить, что ли, в одиночку? Нет, львенок жив, жив, жив», — Юля взглянула на голубое небо. Солнечные лучи проникали сквозь густую листву, уходящих ввысь вековых деревьев. Звери и птицы не иначе как попрятались от зноя. Парило как перед грозой.

— Джулия, иди сюда, — окликнул ее Эдвард.

— Ситуация очень нехорошая, — он отвел Юлю с Джеромом и зашептал, чтобы Аннет не услышала. — Ребенок лежит неправильно, и, похоже, началась отслойка плаценты. У меня была надежда, что обойдемся без операции, но, увы… Джером, спокойно. Ты же знаешь, что хирургия — мой конек. Через полчаса будешь держать в руках своего малыша. Обрабатывай руки, будешь ассистировать. Джулия, там в багажнике есть еще чистая простыня. Достань, пожалуйста. Главное, чтобы к нам никто не пожаловал на запах крови. Держи крепче ружье. Смотри по сторонам и по верхам.

— Может, лучше в машине будешь оперировать? — неуверенно спросила Юля, вспомнив ночного гостя.

— Как ты себе это представляешь, дорогая? — улыбнулся Эдвард.

— Я себе это и на капоте слабо представляю, — Юля воздела руки к небу, — но ты врач от Бога. Уверена, что прооперируешь и на крыле самолета.

— Спасибо за веру, но очень надеюсь, что твои роды пройдут в Фаррелл-холле, — Эдвард подмигнул ей и подошел к роженице.

Получив письменное согласие обоих супругов, он сделал Аннет наркоз и приступил к операции. Уже через пять минут посреди джунглей раздался вопль младенца. Пока мужчины зашивали чрево матери, Юля обмыла малыша и неловкими движениями запеленала его в свой платок. С удивлением рассматривала она личико младенца: «Наверное, хапнул немного от мамки снотворного. Какой он маленький. Человеческий детеныш… Я тоже хочу малыша, все равно мальчика или девочку. Где же львенок?»

— Джулия, приложи ребенка к груди Аннет, — окликнул ее Эдвард.

Юля выдавила несколько капель молозива из соска безмятежно спящей женщины и поднесла к нему ротик младенца. Тот лениво, но все же почмокал и вскоре уснул. Юля положила его на одно сиденье машины и откинула другое для роженицы. Мужчины перенесли ее туда, и счастливый отец занялся малышом. Юля устало опустилась на теплую землю у костра, стараясь привести мысли и чувства в порядок. Эдвард присел около нее на корточки. Он бросал в огонь окровавленные тампоны и обрывки бинтов. Они вспыхивали и с дымом улетали тлеющими паутинуами вверх.

— Сколько времени? — молчание для Юли стало невыносимым.

— Начало седьмого, — голос Эдварда дрогнул. — Скоро начнет темнеть.

— Мы должны идти, — Юля поднялась. — Или я отправлюсь одна.

— Идем, — выпрямился Эдвард. — Мы выполнили свой долг.

Они закинули оружие за плечи, распихали патроны по карманам и уже прощались с Джеромом, когда издалека послышались шаги. Юля бросилась на звук и столкнулась в зарослях с Джонни. Он был ранен, и он был один.

— Где Роберт? — прорычала Юля по-русски, хватая Багга за рубашку.

— Мы раздобыли камень, но нас заметили, — он сжал ее запястья. — Бежали вместе и даже проскочили туннель. Я прыгнул в водопад, а Роберта, видимо, схватили. Я не сразу вынырнул. Возможно, туземцы решили, что разбился, и не стали меня преследовать. Я пришел за оружием…

— Нет! — Юлин крик разорвал наступающие сумерки.

Она упала на колени и истошно завыла. В её надрывном стоне было столько боли и тоски, что, казалось, жизнь оборвется вместе с ним.

— Нет, нет, нет, — она замолотила кулаками по земле.

Джонни тронул ее за плечо. Юля, вскочив, впилась ногтями ему в лицо:

— Ради чего он рисковал? Чтобы ты раздобыл какой-то камень? — выплескивала она все, что накопилось за часы ожидания. — Ненавижу тебя! Тварь, гадина!

Мистер Фаррелл с трудом оттащил Юлю от оцепеневшего Багга.

— Успокойся, успокойся немедленно. Сейчас втроем пойдем за ним. Побереги силы.

Она тяжело дыша, опустилась на землю и, уткнувшись лицом в колени, затихла. Багг, вытирая кровь, вопросительно взглянул на Эдварда. Тот приложил палец к губам.

<p>‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 13</p>

Вдали прогрохотал гром.

— Сейчас разразится гроза, — Джонни переминался с ноги на ногу около машины и, казалось, готов был смотреть куда угодно, но только не в глаза Эдварду. — Днем так парило.

Юля поднялась с колен, подошла к ним и молча выдернула свою сумку из багажника.

— Что ты хочешь сделать? — мистер Фаррелл коснулся ее плеча, но она сбросила его руку.

— В котором часу должен состояться ритуал? — сквозь зубы спросила она у Багга.

— Праздник начнется в десять, а ритуал свершится в полночь, — Джонни, на всякий случай отступил от нее на пару шагов.

— Значит, успею. Они не должны убить его до этого времени… — она говорила сама с собой. — Если он еще жив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берег. Прекрасная леди Фаррелл

Пируэты (не) для слабаков
Пируэты (не) для слабаков

Россия 90-х годов. Развал страны, разгул преступности и военные конфликты. Группировка Монгола разоряет семью очередного предпринимателя…— Твои родители задолжали мне денег, а в уплату долга, похоже, и взять нечего, кроме тебя, — мужчина подошел к Геле и взял за подбородок. Дыхание незнакомца обжигало, а взгляд дурманил. — Лучше сдохнуть, чем превратиться в вещь! — Геля, преодолев липкий страх, плюнула ему в лицо, но тут же получила пощечину. В голове зазвенело, а мужской голос, рассыпаясь на тысячи осколков, скомандовал: — Оставьте нас одних. В один день жизнь бывшей балерины превратилась в ад, а армейские жетоны любимого мужчины стали ее единственным талисманом.Книга из цикла "Прекрасная леди Фаррелл". Если вам интересно узнать дальнейшую судьбу Кэнди, читайте трилогию "Берег. Территория любви".Выход второй книги про Гелю, Артура и Алекса планируется к концу 2022 года.

Юлия Крынская

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену