Читаем Берег. Свернуть горы полностью

Тот облегченно вздохнул. Окончательное слово в подобных вопросах было за Робертом. Он прошел отличную боевую подготовку, после чего Эдвард ловко снял его с крючка государственной службы.

[1] Райдер (от англ… rider) — это перечень условий и требований, предъявляемых артистом, музыкантом или творческим коллективом к организаторам выступлений.

[2] Alter ago (лат.) — Другой я, второй я.

<p>Глава 11</p>

— Я правильно понял, что ты хорошо знаешь ту местность? — обратился Роберт к проводнику и взял лист бумаги и карандаш.

— Ты хочешь сейчас заняться рисованием? — Багг зевнул, блеснув золотым зубом, и встал. — У нас времени в обрез. Обсудим все по дороге.

— Нет, так не пойдет, — оборвал его Роберт. — Не на рыбалку отправляемся. Сядь и рисуй, а по дороге расшифруешь. Мы будем готовы через полчаса.

— И ты хочешь выйти замуж за этого зануду? — повернулся Багг к Юле и плюхнулся обратно на стул.

Роберт вспыхнул, но ничего не сказал. Юля проглотила улыбку, влюбленными глазами поедая Фаррелла-младшего. Он перехватил ее взгляд и смягчился.

— Пойдем поговорим, принцесса. Отец, я скоро зайду к тебе.

Роберт подал Юле руку и увлек за собой.

— Принцесса, — буркнул Джонни, вертя карандаш. — Матиас, начинай разучивать реверанс. Я пока вспомню, как этим агрегатом пользоваться.

Обезьяна схватила со стола бумажник и сунула себе под шляпу. Эдвард рассмеялся и протянул шимпанзе банан.

— Я тоже пойду собираться, — Фаррелл-старший поднялся из-за стола. — Меня предупредили, что ром — ваш любимый напиток. Я привез несколько бутылок в подарок.

Джонни благодарно взглянул на него:

— Вы возвращаете мне веру в людей, мистер. Родная мать не смогла бы обрадовать меня больше. Один вопрос только, — он поднял руку, подобно школьнику, — а ваш сын всегда такой нервный?

— Когда дело касается его невесты — да.

* * *

— Не нравится мне этот Багг, — в сердцах Роберт хлопнул дверью так, что с потолка посыпалась штукатурка.

Он обнял Юлю, вдыхая тонкий аромат ее волос.

— Ты предвзято к нему относишься, — она уткнулась носом ему в плечо. — Для человека, который много лет живет в дикой стране, такая непосредственность вполне естественна. Мне так кажется.

— Тем не менее это не дает ему право набрасываться на чужих женщин, — Роберт немного отстранил ее от себя и добавил тихо: — Я же предупреждал тебя: ни на шаг не отходить от меня. А ты в первое же утро сбежала.

— Прости, — Юля, опустила глаза, — я не думала, что это настолько буквально.

— Ладно, — вздохнул он, — у меня к тебе, на самом деле, есть более серьезный разговор. Присядем.

Они сели рядом на кровать, и Роберт замялся:

— Никогда не думал, что задам своей невесте подобный вопрос.

— Какой? — в Юлиных глазах запрыгали бесенята.

— Ты хорошо умеешь стрелять? Это может понадобиться для самообороны.

— Да.

— В человека сможешь выстрелить? — он возвел глаза к потолку. — Я чувствую себя полным идиотом.

— Смогу, — спокойно ответила Юля, — если он будет угрожать нашей жизни.

Роберт встал и начал мерить шагами узкую, как дешевый школьный пенал, комнату.

— Есть одно условие, — он опустился на колени около Юли.

— Говори быстро, проси мало, — улыбнулась она и положила руки ему на плечи.

— Джу, — Роберт накрыл их ладонями, — ты беспрекословно будешь выполнять в этой экспедиции все мои приказы. Я специально не говорю «просьбы», — подчеркнул он, — потому что это не увеселительная прогулка, а очень, повторю, очень рискованное мероприятие. Или ты соглашаешься, или остаешься ждать нас здесь. Третьего не дано.

— Да, — прошептала она.

Роберт приник к ее губам, переместившись на кровать и утопил Юлю в долгом поцелуе.

— Я люблю тебя, моя девочка. Прошу только, не наделай глупостей, — шептал он, плавными движениями стаскивая с нее одежду. — Хочу тебя.

— Только пообещай, что не будешь таким ревнивым, — она стянула с его бедер спортивные штаны. — Ты же знаешь, для меня не существует другого мужчины.

— Да я порву любого без суда и следствия.

— Пообещай то, что я прошу.

— Впусти меня.

— Я жду.

— Клянусь, миледи, — он с наслаждением застонал, ворвавшись в сокровенные глубины.

— Да, да, — шептала Юля, устремляясь ему всем существом навстречу. — Покажи на что ты способен. Люблю тебя…Солнце… Люблю…

— Э-э, я как бы все, — рухнул он на нее всем весом.

Она тихонько рассмеялась.

— Обожаю твой спринт!

— Не могу сдерживаться рядом с тобой, если прошло более шести часов.

— Высчитывал?..

— Назовешь меня занудой, укушу. Пора ехать. Наверстаем в пути.

— На заднем сиденье автомобиля?

— Почему нет? Оденься, пожалуйста, так, чтобы ничто не стесняло твоих движений, — Роберт перевернулся на спину и натянул штаны.

— Ты имеешь в виду не надевать трусики? — Юля нависла над Робертом, коварно улыбаясь.

— Не заводи меня еще больше, — он провел ладонями по вершинкам ее груди. — Я сумасшедший, что привез тебя сюда, но ты моя жизнь, и я не могу даже дышать нормально, когда тебя нет рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берег. Прекрасная леди Фаррелл

Пируэты (не) для слабаков
Пируэты (не) для слабаков

Россия 90-х годов. Развал страны, разгул преступности и военные конфликты. Группировка Монгола разоряет семью очередного предпринимателя…— Твои родители задолжали мне денег, а в уплату долга, похоже, и взять нечего, кроме тебя, — мужчина подошел к Геле и взял за подбородок. Дыхание незнакомца обжигало, а взгляд дурманил. — Лучше сдохнуть, чем превратиться в вещь! — Геля, преодолев липкий страх, плюнула ему в лицо, но тут же получила пощечину. В голове зазвенело, а мужской голос, рассыпаясь на тысячи осколков, скомандовал: — Оставьте нас одних. В один день жизнь бывшей балерины превратилась в ад, а армейские жетоны любимого мужчины стали ее единственным талисманом.Книга из цикла "Прекрасная леди Фаррелл". Если вам интересно узнать дальнейшую судьбу Кэнди, читайте трилогию "Берег. Территория любви".Выход второй книги про Гелю, Артура и Алекса планируется к концу 2022 года.

Юлия Крынская

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену