Читаем Берег и море (СИ) полностью

Но меня снова встречает противоборствующая невидимая сила. В этот раз все мои конечности парализует, будто каждый нерв в теле одновременно умер.

Но я жива: дышу, слышу, смотрю на всё происходящее — просто не могу пошевелиться. Вижу, как Эмма бросается мне на помощь, но путь ей преграждает мистер Голд. Кора уходит в сторону, хватает со стола какую-то миску и собирается было уйти прочь, когда её за локоть цепляет Реджина.

— Я не буду помогать тебе, если ты хочешь пойти таким путём, — произносит она.

— Неужели, Генри тебе уже не нужен? — в голосе Коры отчётливо слышно удивление (настоящее ли?).

— Мой сын мне нужен всегда, как и моя дочь. Но не такой ценой.

— Тогда, — Кора с лёгкостью вырывает свой локоть из хватки дочери, потому что держала её не так уж и крепко, — я всё сделаю сама, хорошо? Ради тебя, родная.

Кора исчезает, окружённая столбом тёмного дыма. Я тут же отмираю и оглядываюсь по сторонам.

Голда тоже нет, но, что самое страшное, нет и Киллиана.

— Лу, ты в порядке? — Эмма подходит ближе и кладёт ладонь мне на плечо. — Что ей было нужно?

— Кажется, я знаю, что, — отвечает Реджина.

Женщина обхватывает одной рукой свой живот, будто бы ей плохо, а другой быстро проводит по волосам.

Я отворачиваюсь от неё и смотрю на то место, где ещё несколько секунд назад, прижавшись спиной к стене, сидел Киллиан. Из-за меня от мучился от боли, и теперь Кора наверняка будет специально держать его рядом, чтобы в любой момент использовать как приманку.

Теперь я марионетка в её руках; я деревянная кукла, а Киллиан — мои ниточки.

Комментарий к 10

http://vk.com/ughnastiel <3

========== 11 ==========

Реджина кладёт передо мной книгу, о которой весь последний час мне рассказывала. Она в два раза меньше книги сказок Генри, и обложка у неё намного твёрже, а листы плотнее и выглядят так, будто старше меня раз в десять. В обычное время я бы с удовольствием провела пальцами по корешку книги, вдохнула бы её запах, отдающий чернилами и сухой вековой пылью. Но сейчас я лишь бегло осматриваю фолиант, который Реджина, стоя у меня за спиной, пролистывает до нужной страницы.

Интересно, сколько их там? Сто? Больше или меньше? И о какой магии на них рассказывается?

— Это книга заклинаний, — произносит Реджина. Она останавливается, когда до конца остаётся не больше пяти листов и хлопает пятернёй по сгибу, чтобы страницы не перелистывались. — Кажется, вот оно.

Реджина выходит из-за моей спины и садиться на стул рядом. Мы у неё дома, в столовой. Где-то наверху в своей комнате сидит Генри вместе с Эммой.

Я бездумно киваю и касаюсь страницы подушечками пальцев. Глаз сразу цепляется за карандашные штрихи, с помощью которых изображено круглое медное блюдо с символами и рунами на дне. Вокруг него такими контурами обрисованы три сердца и ваза, которая наверняка подразумевает пинту крови. Это точно оно.

— Дай-ка мне, — Реджина разворачивает книгу так, чтобы удобнее было читать. Я не знаю языка, на котором написаны слова, поэтому не лезу и лишь смиренно жду, откинувшись на спинку стула, пока Реджина знакомиться с пометками. — Это плохо, — она наконец поднимает на меня глаза спустя некоторое время. Испуг или удивление — не могу до конца понять выражение её лица. — Эта магия похуже той, что я наложила на Зачарованный лес. Она… темнее.

— Кора хочет, чтобы сила Голда досталась ей, и при этом она была свободна от кинжала, — говорю я. — Но для этого помимо крови и сердец нужен проводник. — Я замолкаю. Реджина, кажется, знает, что я собираюсь сказать: она накрывает рот ладонью, не волнуясь о том, что помада цвета спелой сливы отпечатается на коже. — И она хочет, чтобы я была этим проводником.

— Что ещё за проводник? — раздаётся голос Эммы за моей спиной.

Она проходит вглубь комнаты и останавливается с противоположной стороны стола напротив Реджины.

Эмма упирается локтями в деревянную поверхность и наклоняется ближе к книге, так, что её волосы ложатся на стол аккуратными прядями.

— Им должен быть сильный маг, потому что не каждый способен выдержать такой объём энергии, — отвечает Реджина. Она проводит подушечками пальцев под глазами, и только сейчас я замечаю, что у неё там лёгкие тени, будто мешки от недосыпа. — Передать энергию от одного человека другому можно и без него, но только проводник способен уничтожить связь между энергией и другим объектом. Я слышала лишь об одном подобном случае, — Реджина хмурит брови, вспоминая. — Один из султанов на Востоке, кажется, в городе Аграба, сумел заполучить силу и способности джинна и при этом не стать узником волшебной лампы.

Слова Реджины явно произвели впечатление на Эмму. Брови женщины ползут вверх, а губы округляются, выдавая крайнюю степень удивления.

— Не Джафар ли, как из мультика про Аладдина что ли?

Мы с Реджиной переглядываемся.

— Ну да, конечно — произносит Реджина, закатывая глаза. — В общем, так или иначе, только с помощью Лу мама сможет заполучить себе силу Тёмного. А ей большего и не надо.

— Но зачем? — не унимается Эмма.

Реджина дёргает плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги