Читаем Берег и море (СИ) полностью

— Эй! — зову я. — Кто-нибудь может помочь? Пожалуйста?

Мы словно невидимки. Я понимаю, что всё дело в Киллиане, но не собираюсь бросать его.

— Кажется, в городе тебя не особо любят, — бурчит он мне в ухо.

Я толкаю его локтем в бок. Крюк кряхтит, обозначая своё недовольство.

— Это из-за тебя всё, — отвечаю я. — Никто не хочет помогать союзнику Коры.

— Ага, или её внучке.

Я усаживаю Киллиана на скамейку и плюхаюсь рядом. Мужчина дышит тяжело, словно на нём вспахивали целое поле. Я мало что смыслю в ранах и ушибах, но всё же понимаю — что-то не так.

— Ты в порядке, Киллиан? — я трогаю его лоб. Кожа обжигает мою ладонь. У мужчины явные признаки лихорадки. — Господи, да ты же горячий!

— Я знаю. Ты тоже ничего, — Киллиан откидывает голову назад, упирается затылком в стену и закрывает глаза. — Мы можем сходить куда-нибудь, только потом … Сегодня я что-то не в форме.

— Ладно, — я подрываюсь с места. — Сиди тут, я позову кого-нибудь на помощь.

Я не успеваю и шагу ступить, как Киллиан хватает меня за запястье. Его хватка совсем слабая, но настойчивая.

— Не … уходи, — просит он, приоткрывая глаза.

— Всё будет нормально, — я вырываю свою руку обратно, но он так смотрит на меня, что я уже не могу никуда уйти. И тогда присаживаюсь перед ним на корточки и осторожно касаюсь раненой ноги. Крюк охает. — Прости! Прости … Я просто посмотрю, хорошо?

Киллиан не отвечает, лишь тянется к фляге, висящей за поясом, открывает её зубами и делает глоток. Я подхватываю ткань разорванных штанов на его голени и максимально бережно отлепляю её от кожи. Ткань насквозь пропитана кровью, поэтому получается не с первого раза: и Киллиан успевает несколько раз выругаться и пригрозить мне одной из морских пыток, когда я наконец вижу очаг поражения.

Его нога сломана, и кость, разрывающая плоть, смотрит прямо на меня. Я накрываю рот ладонью, сдерживая рвотный позыв.

— Тебе срочно нужна медицинская помощь, — произношу я. — Там может быть заражение.

— Звучит заманчиво, — протягивает Киллиан и кашляет вместо того, чтобы усмехнуться в своей обычной манере.

Я выпрямляюсь и верчусь на месте в поисках хотя бы одного человека, который сможет мне помочь. Свон! Она как раз отдаёт кого-то медсестре.

- Эй! Эмма! — кричу я и машу руками, чтобы было заметнее.

К счастью, Свон сразу меня замечает. Она подбегает и беглым взглядом осматривает меня.

— В порядке?

— Я - да, — отвечаю и киваю на Киллиана. — А вот этому товарищу крайне необходима помощь.

Эмма хмурится, когда понимает, о ком я говорю, но всё-таки помогает мне поднять Крюка на ноги и дотащить до свободного доктора.

— Девочки, девочки, — бормочет Крюк, пока мы укладываем его на кушетку, — не все сразу! Меня хватит на всех.

Эмма выгибает бровь и вопросительно оглядывается на меня. Я, освободив руки от ноши в кожаном прикиде, кручу пальцем у виска.

— У него открытый перелом. Скорее всего, бред на фоне заражения, — отвечаю я.

Мы выходим из палаты, оставляя пирата на медработников. Свон просит меня помочь разрулить ситуацию на улице, и я соглашаюсь. Как только мы выходим из больницы, в груди начинает неприятно щемить, а живот скручивает в узел. Масштабы трагедии действительно поражают. Я не уничтожила Сторибрук, но превратила его в город после бомбёжки.

— Что произошло? — спрашиваю я на ходу.

— В смысле? Ты что, не заметила тот огромный смерч, пришедший с молниями и громом? — грустно усмехается Эмма.

Смерч! Значит, вот что произошло, когда я выпустила в атмосферу слишком много магии!

— Не в том смысле, — прикидываюсь я. — А вообще: откуда он пришёл? Не помню, чтобы в Сторибруке хоть когда-то шёл обычный дождь, а тут сразу смерч.

Эмма пожимает плечами. Я опускаю голову вниз и цепляюсь взглядом за значок шерифа у неё на поясе.

— Странно, да? — продолжаю я. Под ногами огромные трещины в асфальте, битые стёкла, металлические балки неизвестного происхождения. — А вдруг, это что-то злое?

Эмма не отвечает. Мы выходим к перекрёстку, где столкнулось несколько машин, и проверяем, не осталось ли там людей.

— Лу? — зовёт Эмма спустя какое-то время. — Ты знаешь, что у меня есть особый талант?

— Какого типа? — во мне просыпается настоящий интерес. А вдруг, она такая же, как и я?

— Я вижу, когда человек врёт, — отвечает она.

Я поднимаю на Эмму глаза. Её лоб пересекают несколько длинных глубоких морщин. Она выжидающе смотрит на меня.

— Я не понимаю …

— Лу!

— Ладно! — я выкидываю руки в жесте поражения. — Ладно! Я … Я знаю, откуда пришёл смерч.

— И?

— И я расскажу тебе, если ты обещаешь молчать …

«А иначе я могу разозлиться и нечаянно тебя убить», — чуть не срывается с языка.

— Если ты не расскажешь, я тебя арестую, — настаивает Эмма. Мои брови непроизвольно ползут вверх. — Я шучу, ты чего так напряглась? — добавляет она почти сразу же.

— Прости, — я трясу головой. Эмма толкает меня локтем и указывает на дорожный знак, перекрывающий дорогу. Мы подходим к нему, хватаемся с двух сторон и оттаскиваем прочь. — Просто … трудный день. Как и у всех в этом городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги