– Я знаю, как тебя зовут, – спокойно ответил рыцарь, его голос звучал непринужденно, хотя в душе он наверняка уже сотню раз повесил своего собеседника. – Мое имя Дейкстр Донан, если тебе это о чем-нибудь скажет.
– Ни о чем конкретном.
– Я так понимаю, ты не поздороваться пришел?
– Я хочу заниматься расследованием вместе с вами.
– Нет.
– Почему же? – удивленно спросил Арланд. Он явно не ожидал, что ему откажут.
– Потому что ты только ученик, а я профессионал. Мне достаточно одной обузы: ведьмы-недоучки. Следить еще и за тобой не имею никакого желания.
– Хм, значит, за мной надо следить? – в голосе инквизитора звучало веселье. Да, Дейк, не мог ты ничего получше придумать…
– Ты молод и неопытен, потому забудь. Я разберусь со всем сам.
– Что ж, тогда я скажу по-другому, – произнес Арланд. – Или вы работаете со мной, или сегодня же убираетесь из поместья в ближайшую гостиницу. Там уже два дня сидит ланк, который спрашивает о рыцаре, путешествующим с ведьмой. Думаю, он будет, наконец, встретиться с вами.
Дейк промолчал.
– Следить за мной не придется, это я могу обещать, – сказал инквизитор, поняв, что поймал нас, как лягушат. – Теперь я хочу поговорить о склепе. У меня есть идея, как попасть внутрь.
– Выкладывай, – вздохнул рыцарь, прислоняясь спиной к двери.
– Мне кажется, Бэйр должна знать об этом, она ведь тоже участвует. Может, я войду?
– Вот я послушаю и решу, стоит ли ей это знать или нет. Выкладывай так.
– О склепе. Бэйр сказала, что дверь исчезает.
– А разве ты не знал об этом?
– Нет. Десять лет назад я был еще совсем мальчишкой и такие вещи, как могилы предков, меня не интересовали. А пять лет назад я уехал в Орден и с тех пор был в поместье один раз всего на пару дней. Можно сказать, это первый раз, когда мне разрешили увидеться с семьей.
– И что же ты хочешь мне рассказать, если ничего не знаешь? – насмешливо спросил Дейк.
– Я знаю, где находится сам склеп, а не тоннели к нему.
– Ну и где же?
– За рекой в лесу.
– За рекой в лесу!? Неужели нельзя было построить его где-нибудь ближе?
– Это не ко мне, это к основателю рода, – вздохнул инквизитор. – Я предлагаю отправиться туда сегодня же, чтобы не терять времени… Прямо сейчас, например.
– Я тоже не вижу смысла затягивать, – неожиданно согласился Дейкстр. – Иди, вели собрать нам еды в дорогу. Путь будет долгий, как я понял, и к ужину мы не вернемся.
– Нет, можно обойтись и без еды. У реки на другом берегу стоит домик сторожа, в нем сейчас живет одна леди, которая служит нашей семье уже много лет. Думаю, у нее найдется, чем накормить нас.
– Хорошо, – согласился рыцарь. – Но нам с Бэйр все равно надо собраться.
– Мне самому нужно взять с собой кое-что, я буду ждать вас у выхода на задний двор, – сказал инквизитор. С этими словами он ушел.
12. За рекой
– Бэйр, у меня новости… – громко объявил рыцарь, открывая дверь.
– Ай! – хватаюсь за ушибленный лоб. – А поаккуратней нельзя!?
Дейкстр удивленно посмотрел на меня, потом на стакан и вопросительно выгнул бровь.
– Это как понимать?
– Знаю я все твои новости, вот как, – ворчу. – Сейчас переоденусь в штаны и пойдем.
– Не нравится мне этот инквизитор, – говорил Дейк, пока я переодевалась за ширмой. – Глаза у него странные какие-то.
– Ты тоже заметил? Они такие черные, что в них почти не видно зрачков, еще темные брови, а волосы совсем белые, как у Лорена… Вот что значит порода!
– Да что ты о породе знать можешь, ведьма из степей? – недовольно фыркнул рыцарь. – Давай уже быстрее!…
С грехом пополам переодевшись в походную одежду, я соорудила из шарфа повязку для руки. Как только я перекинула на плечо сумку, мы с рыцарем отправились на первый этаж, а оттуда выбрались на задний двор, где нас уже ждал Арланд.
По пути до реки я внимательно рассматривала местность. Вчера мы добирались сюда ночью и я, к тому же, спала, потому не видела, что окружает поместье Сеймуров. Теперь же я могла осмотреться.
Поместье напоминало старую английскую крепость. Стены из серого кирпича, потемневшего в некоторых местах от влаги и заросшего плющом, редкие башни с темной черепицей, маленькие мутные окна, разбросанные в хаотичном порядке, – это было даже не поместье, а древний, сумрачный замок, стоящий на холме над широкой рекой. Со стороны заднего двора не было ни цветущих садов, ни ухоженных лужаек, лишь бескрайние поля высокой травы и дух запустенья.
Сойдя по старой лестнице с крутого холма, мы прошли по мосту с крышей, который тянулся над небольшой запрудой: здесь в реку спускался водопровод поместья. Затем мы направились к едва различимой в высокой желтой траве пристани.
Спускаясь с холма по узкой тропинке, я обернулась: удивительно, до деревья почти полностью загородили поместье. Оно было всего в десятке метров, но, стоя у подножия холма или проплывая вдоль реки действительно нельзя было даже предположить, что за деревьями прячется целый замок. Лорен не врал, когда говорил, что это надежное укрытие.
Вокруг было так тихо и безлюдно, как будто за милю отсюда не было ни единого жилого дома. Весь наш берег