Читаем Бэйр полностью

– Шутки шутками, но и здесь есть доля правды, – заметила я, сев на кровать укрывшись одеялом. – Ты слишком мило с ним болтал. Я думаю, это из-за той воды, которую он тебе дал.

– Ты это сейчас серьезно, Бэйр?

– Да иди ты! – беззлобно вздохнула я, уменьшая светящийся шарик под потолком.

Обняв черного кота, я приготовилась спать. За окном опять начиналась гроза.

<p>Тайны безбородых стариков</p>

Из-за ночной грозы утро встретило нас холодом, сыростью и дождем. Не хотелось даже вылезать из кровати, не то что идти на улицу, но Дейк настоял на том, чтобы мы отправились обратно в поместье как можно быстрее. Он разрешил нам только быстро позавтракать и попрощаться с гостеприимной старушкой. Нам, якобы, надо быть на месте до тех пор, пока все проснутся. К чему такая спешка, Дейк говорить отказывался.

Путь до лодки по высокой мокрой траве напоминал путь по реке вброд. Мокрые от росы стебли прилипали к одежде и опутывали ноги, как водоросли. Собственно, из поля мы вышли такие же мокрые, как если бы шли по той самой реке, по которой собирались плыть.

Запыхтев, мужчины начали толкать неподъемную лодку к воде. Я в это время пыталась поймать черного кота, который шел все это время за нами, но теперь отказывался залезать мне на руки.

Зверь отбегал от меня и останавливался, как будто вел куда-то вглубь поля. Но завести меня, куда хотел, коварный кот так и не смог: я все-таки его поймала и, вопящего во всю глотку, потащила к воде.

Его испуганными воплями мы наслаждались всю дорогу. Дейк под конец предложил утопить начинающего певца, чтобы не мучился. Как будто поняв, о чем говорит борец с нечистью, черный кот умолк и спрятался у меня под плащом, где и провел остаток пути.

Когда мы вернулись в поместье, там все еще спали. Все, кроме слуг, конечно.

Старый ворчливый Гарфел счел своим долгом встретить нас и проводить до комнат. Сегодня старик был еще ворчливее и придирчивее, чем обычно.

– Не слишком ли долго вас не было? – проскрипел он, ведя нас, промокших, грязных и злых, по коридору первого этажа.

– Задержались в склепе, – ответил за всех Арланд. – Пришлось переночевать у тети Сары.

– «Тети Сары», «Тети Сары»… Эта ваша тетя Сара – ведьма, по которой плачет инквизиция.

– Гарфел, прояви уважение! – возмутился инквизитор. – Что с тобой сегодня?

– Со мной и через сто лет ничего не станется, а вот вы помрете скоро! Со своими любопытными носами как пить дать помрете! Я-то знаю, что говорю. Держитесь осторожнее здесь.

– О чем это ты? – насторожился Арланд.

– О том, что ваша ведьма опять готовит на обед свой дрянной луковый суп! Если вы вздумаете сунуться на кухню сегодня и полюбопытствовать, что на обед, задохнетесь, как пить дать! Эта ведьма готовить не умеет, ее подослали Агирадские шпионы, чтобы вытравить весь ваш род!

– Гарфел… Не при гостях же! – взмолился Арланд.

Мы с Дейком переглянулись: обычная старческая ненависть ко всему живому, что поделать?

– Я знаю, о чем говорю, юнец! Я-то все знаю, в отличие от тебя, дурачка наивного… что ты, что дядя твой – одна порода! Оба олухи!…

Весь оставшийся путь до комнаты инквизитора Гарфел показывал себя как мастер художественного оскорбления. Когда же разозленный Арланд с силой захлопнул дверь своей комнаты, дворецкий мерзко захихикал и посмотрел на меня.

– А по вам обоим инквизиция плачет, хе-хе-хе! Ох как плачет! Я-то про всех вас, темных, все знаю! Все маги черные! Ой, доберутся они до вас, чую! Ой, доберутся!

– Давно вы спятили? – сочувственно спрашиваю старичка. Странно, он ведь был совсем другим, когда мы уезжали.

– Да уж пять лет, как не в себе, – хмыкнул Гарфел. – В этом чокнутом поместье не то что спятишь, тут ко всем чертям попадешь! Уж я-то знаю, о чем говорю. А вы чего встали? Вас тоже провожать надо!? Уж в трех стенах не заблудитесь пади!

– Сами дойдем, – нахмурился Дейкстр. Красноречиво глянув на дворецкого, он прошептал с такой интонацией, что даже у меня по спине мурашки предсмертного ужаса пробежали. – Еще одно слово про инквизицию, старикашка, и твой труп найдут повешенным на воротах!

– Да твой скорее там окажется, рыцарь благородный, – заметил Гарфел и поспешил побыстрее уйти от нас.

Переглянувшись, мы с Дейком и котом пошли к себе.

– Не знаю как ты, а мне кажется, что он спятил, – зевнула я, закрывая дверь в нашу комнату. – И волноваться незачем.

– Он не спятил, – сказал Дейк, вставая за ширму, чтобы снять с себя мокрую одежду и переодеться в сухое.

– А как еще можно объяснить его поведение?

– Пока не знаю… Надо подумать.

Пока Дейк долго и упорно пыхтел за ширмой, я сначала отерла в ванной свои сапоги от грязи, а потом достала из шкафа сумку и начала искать в ней наименее измятую одежду, в которой не стыдно ходить в графском доме. В итоге я ничего действительно нарядного не нашла… но во мне вдруг проснулся дизайнер. В итоге были взяты темно-коричневые штаны из непонятной ткани и длиннющая шелковая синяя рубаха. Последняя – «подарок» от одной из любовниц Дейка. Когда я зашла в самый не походящий момент, бедолага так перепугалась живой ведьмы, что вылетела из комнаты, не одеваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука