Читаем Before Midnight полностью

"I came here only as a favor to Lippert, Buff and Assa, because Mr. Assa asked me to. The conditions for breaking the tie in the contest were agreed to last evening by all of us and they can be changed only by changing the agreement, and it remains the same. So there is really nothing to discuss. That's the way it looks to me and I wanted you to understand it."

Wolfe grunted. She went on, "But of course there's nothing personal about it-I mean personal towards you. I happen to know a lot about you because I researched you two years ago, when you were on the list of cover prospects for Clock, but don't ask me why they didn't use you because I don't know. Of course there are always dozens on the list, and they can't all--"

Knudsen cleared his throat, rather loud, and she looked at him. There was no additional signal that I caught, but evidently she didn't need one. She let it lay. Returning to Wolfe, "So," she said, "it's not personal. It's just that there is nothing to discuss."

"From your point of view," Wolfe conceded, "there probably isn't. And naturally, for you, as a consequence of the peculiar constitution of the human ego, your point of view is paramount. But your ego is bound to be jostled by other egos, and efforts to counteract the jostling by ignoring it have rarely succeeded. It is frequently advisable, and sometimes necessary, to give a little ground. For example, suppose I ask you for information in which you have no monopoly because it is shared with others. Suppose I ask you: at the meeting last evening, after Mr. Dahlmann displayed a paper and said it contained the answers, what remarks were made about it by any of the contestants? What did you say, and what did you hear any of them say?"

"Are you supposing or asking?''

"I'm asking."

She looked at Knudsen. His head moved. At Schultz. His head moved. At Hibbard. His head moved. She returned to Wolfe. "When Mr. Assa asked me to come to see you he said it was about the contest, and that has no bearing on it."

"Then you decline to answer?"

"Yes, I think I should."

"The police must have asked you. Did you decline to answer?"

"I don't think I should tell you anything about what the police asked me or what I said to them."

"Nor, evidently, anything about what the other contestants have said to you or you have said to them."

"My contact with the other contestants has been very limited. Just that meeting last evening."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив