Читаем Бэби ценой в миллион полностью

– Ну, конечно же! Помните, во время игры в покер? Вы были тогда с этим жирным типом… Как его, Мэнсфилд, кажется?

– Ах, да, да! – сказала она безо всякого воодушевления. – Вы тогда выиграли много денег.

– Меня зовут Майк Фаррел, моя радость, – представился я ей еще раз. – Мне надо переговорить с Холландом, он дома?

Ее глаза расширились от удивления.

– Он дома? – повторила она. – Кто он?

– Холланд. Вопрос довольно простой, и на него сразу же можно ответить: да или нет.

– И «да», и «нет» были бы в этом случае неверным ответом, – сказала она равнодушно. – Вы уверены, что не ошиблись адресом?

– Выглядите вы достаточно умной, чтобы понять, что я не ошибся, – холодно сказал я. – Я должен поговорить с ним, причем срочно!

– Может быть, вы лучше войдете? – Она распахнула дверь. – Тогда мы и выясним это недоразумение.

Я последовал за ней в гостиную. Стены и толстый ковер были выдержаны в голубых тонах и контрастировали с мебелью светло-коричневого цвета.

– У Холланда есть вкус, – заметил я. – Хотя, казалось бы, от хорошего друга покойного Дэвиса этого трудно было ожидать.

Блондинка немного презрительно улыбнулась.

– Вы ошиблись, мистер Фаррел, – сказала она. – Холланд – это я. Джуди Холланд. Итак, что у вас за срочное дело ко мне?

Я уставился на нее. Все правильно, в досье были упомянуты только фамилии. Но я никогда бы не смог подумать, что одним из самых близких соратников Дэвиса является женщина.

– Вы хорошо знали Дэвиса, – начал я. – Вы поддерживали с ним деловые контакты, причем, тесные.

– Ну, я называю этот вид работы немного иначе, – ответила она холодно. – А какое дело вам до всего этого, мистер Фаррел?

– Я пришел как личный представитель Алекса Витрелли, – сухо ответил я. – Этим делом заинтересовался «синдикат».

Ее рот открылся и тут же закрылся. Она удивленно посмотрела на меня.

– Свой вид работы вы можете называть, как хотите, – с издевкой сказал я. – Но я все равно обязан сказать Алексу, как вы меня приняли. Вы оформляете выплаты, завязываете первые контакты, особенно с такими бонзами, как Мэнсфилд. Конечно, на месте Дэвиса, было очень умно взять на эту работу хорошенькую женщину. Дэвис был изрядным пройдохой.

– Но вы, наверное, пришли сюда не для того, чтобы сказать мне это, мистер Фаррел, – холодно сказала она. – Что вы хотите?

– Я не спешу, – спокойно ответил я. – Так что я не прочь выпить рюмочку.

Она скривилась в улыбке, а потом пожала плечами и подошла к бару, находившемуся в углу гостиной.

– Что вам предложить?

– Шотландское, если можно.

Пока она наполняла рюмки, я начал рассказывать ей ту же историю, что и Каану. Каан до того испугался, что чуть не получил сердечный приступ, а Джуди продолжала исполнять обязанности хозяйки дома с таким безмятежным видом, будто я говорил о погоде. Она подала мне рюмку и уселась напротив. Правда, слушала она внимательно.

– Вас, кажется, это не очень удивляет? – спросил я.

– Раньше я была правой рукой хозяина одного варьете, – спокойно ответила она. – С тех пор меня вообще ничем не удивишь.

– Дэвиса убили или Каан, или Платт, или вы, – многозначительно сказал я. – И когда «синдикат» узнает имя убийцы, кое-что произойдет. Вы догадываетесь, что именно?

– Вы меня хотите напугать, мистер Фаррел?.. Хорошо, предположим, я испугалась. Тем не менее, я ничего не могу вам сказать. Очень сожалею.

– Где вы были сегодня во второй половине дня?

– Здесь.

– Одна?

– К сожалению, да.

– Ничего не скажешь, роскошное алиби.

Она снова пожила плечами.

– Вы так находите? Очень сожалею, мистер Фаррел, но то, что я вам сказала, – правда.

Я выпил виски и поднялся.

– Алекс не хочет затягивать это дело. Ему надо получить ответ на свой вопрос. Каким образом я его получу, ему безразлично. Но для вас это может выглядеть плачевно, моя дорогая!

– Если я назову Бэби Мэнкеринг, вам будет этого достаточно? – спросила она.

– Ее мы уже проверяли. А теперь хотим заняться и вами. У вас есть более основательные подозрения, кто мог убить Дэвиса?

– Нет… Он и словом не обмолвился о том, что хочет выйти из дела. И если бы он сейчас не был мертв, я бы высказала ему свои претензии.

Мы какое-то время смотрели друг на друга, я мучительно выискивал у себя в мозгу вопросы, которые ей следовало бы задать.

– У вас есть ко мне еще что-нибудь, мистер Фаррел? – спросила она, не скрывая иронии.

– Пока нет, – буркнул я. – Но я еще вернусь. Хочу предупредить, что если вам захочется срочно отсюда уехать, это будет очень глупо с вашей стороны.

– Это что, приказ? – спросила она ледяным голосом.

– Понимайте, как хотите, – ухмыльнулся я.

Уходя, я хлопнул дверью, но это меня отнюдь не утешило. Джуди Холланд отделалась от меня, как от назойливого комара. Причем, без малейшего труда. Но, главное, я так и не узнал до сих пор, кто же убил Дэвиса. Выйдя на улицу, я осмотрелся, ища глазами машину Стива, но не смог ее обнаружить. В тот момент фантазия моя разыгралась, и я представил себе, что могло случиться. Возможно, Каан сдал Стива полиции?

– Добрый вечер, мистер Дэвис, – раздался внезапно позади меня чей-то голос. – Как мило с вашей стороны, что вы нас подождали.

Перейти на страницу:

Похожие книги