Остаток фразы застрял у нее на языке, поскольку Стив схватил ее за сатиновую блузку.
– Красавицей тебя не назовешь, куколка, – сказал он тихо и с угрожающими нотками в голосе, – но середнячку подойдешь. Ты что, сама себе хочешь вреда, крошка? А ведь вполне достаточно быть вежливой по отношению к мистеру Фаррелу. Итак, где Каан?
Девушка побледнела, как полотно.
– Я… Мне кажется, он у себя в конторке, – заикаясь, прошептала она. – Я сейчас его позову.
Стив немного ослабил свою хватку.
– Вот это совсем другое дело, куколка… – И он улыбнулся такой подлой улыбкой, что я сразу понял, что вложил свои пятнадцать тысяч как раз в нужного человека.
Через тридцать секунд мы уже находились в кабинете Каана. При виде нас он вскочил из-за письменного стола и обежал ого, торопливо приветствуя нас.
– Мистер Фаррел, – сказал он с почтением, – очень рад вас видеть.
Я взглянул на его протянутую руку с таким презрением, будто он страдал какой-то заразной болезнью. Он смущенно опустил ее.
Каану было лет пятьдесят. Располневший здоровяк с живыми глазами.
– До сих пор я не имел чести встречаться с мистером Витрелли, – сказал он торопливо. – Но если я могу ему чем-то помочь…
– Конечно! – рявкнул я. – Садитесь, Каан.
Он снова зашел за письменный стол, сел в кресло и не мог оторвать глаз от Стива, который прислонился к двери и сунул руки глубоко в карманы.
– Если я вам смогу помочь, мистер Фаррел, – начал он снова, – то сделаю это с превеликим удовольствием.
– Алекс Витрелли очень недоволен, – начал я холодно. – У «синдиката» была договоренность, но дело лопнуло. Алекс не любит таких шуток.
– Мне очень жаль, что так получилось, мистер Фаррел. Но я еще ничего об этом не слышал. – Каан вынул платок и вытер пот со лба.
– Действительно не слышали?
– Говорю вам истинную правду, – быстро ответил он. – Я, конечно, наслышан о мистере Витрелли, но, как я уже сказал, не имею чести знать его лично. И, естественно, не знаю о планах и договоренностях с «синдикатом».
– У Алекса была частная договоренность, – продолжал я тем же бесстрастным тоном. – Договоренность с Дэвисом. Он выплатил ему миллион и должен был за это получить рэкет, которым командовал Дэвис. Приблизительно через час после сделки Дэвис был задушен, а миллион исчез.
– Я знаю, что Эдмунда убили, – неуверенно начал Каан, – но я совсем не знал, что у него была договоренность с Витрелли…
– Но кто-то должен был об этом знать!
– Да, конечно, – он поднялся с кресла. – Должно быть, эта девчонка, Мэнкеринг. Я никогда ей не доверял.
– Это не то, Каан, – буркнул я. – Эту девчонку уже зацепили на крючок, но она чиста. Кому же Дэвис мог рассказать об этом деле?
– Откровенно говоря, – жалобно сказал он, – понятия не имею.
Я только рассмеялся.
– Когда слышишь такие речи, то просто диву даешься, как вам удалось стать правой рукой Дэвиса, – издевательским тоном сказал я. – Витрелли считает, что Дэвис доверился кому-то из своих близких помощников. Миллиона мы лишились, но у нас есть досье организации Дэвиса, есть все подробности и все имена. У него было три доверенных лица: Холланд, Платт и вы.
Каан скомкал в руке носовой платок. Щека его начала подергиваться в нервном тике.
– Дэвис не говорил мне ни слова относительно этого плана, – едва выдавил он из себя. – Клянусь вам, ни слова! И я не имел никакого понятия, что он собирался продавать дело, мистер Фаррел… А если и собирался, то…
– Ладно! – сказал я. – Пока что поверим вам. Но все проверим. Может быть, увидимся снова.
Я повернулся к двери. Стив почтительно распахнул ее и последовал за мной. Лицо его скривилось в широкой ухмылке.
– Ты знаешь, дружище, – сказал он, – это дело начинает мне нравиться. До сих пор мне как-то не доводилось нагонять страх на гангстеров средней руки.
Дойдя до лестницы, я внезапно остановился, ибо увидел, что один верзила, типа вышибалы, явно лебезил перед человеком в штатском, от которого за три мили несло полицейским.
– Разумеется, лейтенант, – сказал верзила вежливо. – Мистер Каан в своем кабинете.
Я схватил Стива за локоть и потащил в сторону, чтобы исчезнуть из их поля зрения.
– Начальство на пути к Каану, – прошептал я. – Беги к нему и предупреди. Встретимся у Холланда. Он живет в восьми кварталах отсюда. Я возьму такси, а ты поезжай на машине.
Стив направился обратно в кабинет, а я стал спускаться вниз по лестнице и почтительно посторонился, чтобы дать дорогу лейтенанту. Он бросил на меня равнодушный взгляд и поблагодарил кивком. Это меня отнюдь не успокоило – я увидел вблизи его лицо с квадратным подбородком и холодными серыми глазами. Когда я представил себе, что должен буду убеждать этого человека в своей невиновности, мне даже стало нехорошо, и по спине пробежали мурашки.
Когда открылась дверь, ведущая в квартиру Холланда, я увидел, что у него в гостях какая-то блондинка. На ней было блестящее шелковое платье, руки засунуты в большие боковые карманы. Выглядела она очень элегантно. Я сразу вспомнил, что мы уже с ней встречались.
– Да ведь это же Джуди! – воскликнул я. – Где только вас не встретишь!
Ее брови вскинулись.
– Мы с вами встречались?