Самое скверное это то, что неизвестно, о чем Фукуда знает и о чем не знает. Из донесений агентов японской полиции, которые слышали его речь, получается, что он должен кое-что знать… Ведь он ясно сказал, что есть в Японии люди, которое «…хотели бы повторить преступные попытки с применением бактериологической бомбы. В этом им помогают влиятельные в новой политике особы». Конечно, это мог быть просто демагогический прием, и тогда Фукуда, собственно, не так уж опасен… Но коммунисты - Кроссби хорошо знал это - не прибегают к таким приемам. О, нет! Они слов на ветер не бросают!…
Полковник, громко топая ботинками, снова прошелся по кабинету. Порывистым движением вынул новую сигарету, но вместо того, чтобы зажечь ее, смял в пальцах и с бешенством бросил на пол… Да, Фукуда что-то знает! Надо предпринимать немедленные меры!… Но, какие? Что нужно делать сейчас? Как схватить человека, о котором известно только, что его зовут Такео Фукуда, но неведомо, в каком городе он живет?…
Полковник достал из несгораемого шкафа особо секретный пакет и вынул из него инструкцию. Он знал ее содержание, но хотел еще раз прочесть. Может быть, она подскажет ему, как поймать Фукуду?
Инструкция была сплошь покрыта штампами: «Совершенно секретно», «Особо тайное», «Хранить в несгораемом шкафу, охраняемом доверенным лицом» и так далее. Затем шли шифры, номера, даты и затем краткое содержание. В тексте были указания по «Центру ББ». Предписывалось соблюдать максимальную бдительность; в случае какой-либо угрозы раскрытия «Центра», лица, получившие данную инструкцию, должны немедленно ликвидировать угрозу. Все рапорты и донесения, касающиеся «Центра», надлежит шифровать буквами «ББ».
Кроссби задумался. Теперь только он отвечает за устранение опасности… Прежде всего нужно добраться до ее источника - до Фукуды. Но как!…
Полковник нажал пуговку сигнального звонка. В комнату вошел молодой сержант.
- Старший лейтенант Рогге здесь?
- Выехал в город, сэр!
- Тогда немедленно вызовите ко мне капитана Малькольма из седьмого отдела!
Сержант козырнул, повернулся и уже направился к двери.
- Подождите! - окликнул его Кроссби. - Организуем это дело иначе…
Он вырвал из блокнота листок, написал на нем несколько слов, запечатал в синий конверт и передал его сержанту.
- Найдите капитана Малькольма, отдайте ему пакет, затем отправляйтесь искать старшего лейтенанта Рогге. Передайте ему мой приказ немедленно явиться сюда!
Сержант вышел.
- Я вам очень благодарен, господин генерал, за эту ценную информацию! Очень!
Плотный высокий мужчина с сигарой во рту произнес эту фразу, слегка наклонив голову в знак уважения. Генерал Канадзава ответил глубоким поклоном.
- За это не нужно благодарить, сэр генерал. Это моя обязанность. Я должен был предупредить наших друзей об опасности, которая грозит им, а значит и нам, - подчеркнул Канадзава последние слова.
Человек, которого он назвал генералом, покровительственно и удовлетворенно усмехнулся.
- Вы правы, как всегда. Друзья не должны благодарить друг друга за общее дело. Они должны помогать один другому. Мы, американцы, тоже придерживаемся этого правила.
Он отложил сигару, встал и, наполнив рюмки ликером розового цвета, чокнулся с Канадзавой. Оба выпили - и с минуту помолчали.
- Я хотел спросить вас, генерал Канадзава, - улыбнувшись, сказал американец, - не считаете ли вы, что пора покончить с вашим отдыхом?
На бесстрастном лице японского генерала не дрогнул ни один мускул. Голос его звучал спокойно, даже казалось равнодушно, когда он ответил:
- Не думаю, чтобы мое личное мнение играло значительную роль. Я оставляю решение за моими настоящими друзьями.
- Превосходно, превосходно! - рассмеялся американец. - Вы, японцы, прекрасные политики. Скажу прямо - я никогда бы не смог так ответить!… «Я оставляю решение за моими настоящими друзьями». Прекрасно!… Поэтому, - похлопал он гостя по колену, - можете считать период вашего вынужденного отдыха законченным! Завтра утром я посоветуюсь с генералом Макартуром и полагаю, что в течение ближайших двух-трех дней вы получите назначение. Нам очень нужны опытные люди. И вообще мы, американцы, никогда не забываем о друзьях. Вы, генерал, скоро убедитесь в этом…
Худенький человечек в оборванном кимоно и стоптанных гета сидел в углу небольшой комнаты и читал газету. Кроме него, в помещении было несколько рабочих, которые расположились поодаль и оживленно спорили о чем-то. Человечек, казалось, не обращал на них никакого внимания и был целиком поглощен чтением. Однако, внимательно присмотревшись к нему, можно было заметить, что он только пытается выдать себя за равнодушного ко всему окружающему.
В комнату вошел новый посетитель. При виде его, человечек сорвался с места и подбежал к прибывшему:
- Приветствую тебя, товарищ Косуке! Что слышно?
Косуке был одет все в тот же шоферский комбинезон, что и утром. Подавая руку человечку, он не обнаружил ни радости, ни недовольства.
- Не видели секретаря, товарищ Тосима? - Не ответив на вопрос человечка, спросил Косуке;