Читаем Бацилла № 0,78 полностью

Генерал Канадзава поудобнее уселся на цыновке. Перед ним на низеньком столике стоял чайник и крохотная фарфоровая чашечка. Рядом лежали принадлежности для курения. Генерал поправил полы длинного кимоно и наполнил чашечку. Отпив глоток, он отставил ее, взял короткую трубочку и, откинувшись к стене, стал медленно пускать кверху колечки дыма.

С первых же дней прихода американцев Канадзава понял, что его звезда засияет, как и прежде. «Я еще не так стар, а мой опыт и знания наверняка пригодятся нашим американским коллегам!» - говорил он в узком кругу приятелей.

Действительно, чтобы не оказаться в положении человека, выброшенного за борт течением жизни, Канадзава все эти годы после капитуляции поддерживал связь со своими информаторами, осведомителями и агентами. Он знал все, что делалось в стране: агенты доносили ему обо всем. Канадзава давно раскрыл тайны политики японского правительства и самих американских властей…

У себя в доме он хранил часть сыскного архива, уцелевшего в вихре войны. Друзья смеялись над ним и говорили, что старый Канадзава, как крот, тащит в свою нору каждую ненужную бумажку не только времен войны, но и довоенных лет. А Канадзава только пожимал плечами и сожалел, что его друзья так недальновидны. И вот оно пришло,

Канадзава был уверен, что он один имеет шансы на успех в розыске Фукуды. Почтенный Риуси разрывается на части, но ищет вслепую. То же самое происходит и с Кроссби, который лишь хрипит от ярости. Только он, Канадзава, кое-что знает о Фукуде, только он мог бы, в случае чего, установить тождественность его личности.

Генерал старательно сложил бумаги и засунул их под подушку. Потом закурил трубку и громко хлопнул в ладоши. В ту же минуту в дверях появился старый, почтительно склонившийся, слуга.

- Кто-нибудь пришел ко мне?

- Да, господин! Какой-то человек.

- Впусти его!

Слуга исчез и скоро вернулся в сопровождении высокого мужчины с изрытым оспой лицом. Генерал показал гостю на место возле столика.

- Садись, Накава.

Гость приблизился, кланяясь на каждом шагу. Генерал снова хлопнул в ладоши. Через секунду перед генералом стоял другой столик с чайником и двумя чашечками. Канадзава подождал, пока ему нальют чай. Слуга вышел.

- У меня есть для тебя важная и выгодная работа, Накава, - выпив чай, медленно произнес генерал. - На, выкури трубочку!

- Благодарю вас, господин! - почтительно ответил Накава, принимая от генерала короткую трубку. - Могу я спросить, какая это работа? - в хищной улыбке гость обнажил искрошившиеся, почерневшие зубы.

- Очень важная и очень выгодная!

Как бы подчеркивая весомость и значение этой фразы, Канадзава вынул из манжета кимоно несколько крупных банковских билетов. Накава осторожно взял деньги, внимательно осмотрел их, пересчитал и положил за пазуху.

- Теперь вижу, что работа действительно важная, - пробормотал он.

- Сколько у тебя людей сейчас?

- Семь, господин.

- Маловато, - скривился Канадзава, - но ничего не поделаешь. Так вот. Пошлешь каждого в разные города - в Осака, Киото и Кобе. Поручишь им собрать сведения о всех врачах, которые живут в этих городах и окончили университет в Киото. Понимаешь? Только в Киото. Затем они должны добыть отпечатки пальцев этих врачей. Ясно?

- О, мой господин! - схватился за голову Накава. - Но ведь это невыполнимая работа!… Я не справлюсь…

- Я же сказал тебе, что работа трудная, но и выгодная. Вот еще немного денег на поездку твоих людей. Даю тебе на все это три недели.

- Господин! - простонал Накава. - Как я справлюсь? Ведь нужно добыть отпечатки у стольких людей!… И как это сделать?…

- Это меня не касается, - холодно ответил Канадзава, - я плачу за то, чтобы не только выполняли мой приказ, но и думали. И помни - три недели! Ни одного дня больше. Ты, конечно, понимаешь, что к каждому оттиску должны быть приложены адрес и полное наименование данного лица…

Накава хотел что-то возразить, но по выражению лица Канадзавы понял, что разговор окончен. Поспешно встав и низко кланяясь, он попятился к двери.

- Смотри же - три недели! - бросил вдогонку ему генерал.

<p>ПЛАН ФУКУДЫ</p>

На письменном столе монотонно тикали часы: раз-два, раз-два, раз-два. Время от времени Фуку да посматривал на стрелки, и брови его гневно сжимались. Потом он снова углублялся в чтение разложенных на столе книг. Медленно, с большим трудом, повторял он названия незнакомых букв, по складам читал длинные слова и нервно кусал губы. Изучение русского языка давалось ему нелегко. Временами Фу куда не мог выговорить какое-нибудь слово, но вспомнив, что он дал Таниме обещание выучить заданный урок до конца, снова принимался за чтение.

Кончив заниматься, он оперся подбородком на кисть левой руки и задумался. Удивительная штука жизнь! Удивительная, а подчас и непонятная. Вот он, доктор Такео Фукуда, которого так усиленно разыскивают японская полиция и американские оккупационные власти, сидит себе на четвертом этаже в самом центре Токио и, как маленький мальчик, читает по складам букварь!…

Перейти на страницу:

Похожие книги