Читаем Башни полуночи полностью

Мужчина что-то пробурчал, потянулся и не глядя, не отрываясь от книги, сделал бросок. Он был неплохим парнем, но слегка чопорным. Олвер ни за что не взял бы такого на ночную попойку или на охоту за служанками. Он его и не возьмёт, когда достаточно повзрослеет, чтобы ходить на попойки и гоняться за служанками. Олвер решил, что через годик-другой будет в самый раз.

Олвер двинул змей и лисичек, затем взял кости, чтобы сделать следующий бросок. Он всё продумал. Вокруг полно разных Шайдо, и у него не было ни малейшей зацепки, как найти того, кто убил его родителей. Но можно задать вопросы Элфинн. Он слышал, как про это рассказывал Мэт. Поэтому Олверу просто нужно отправиться к ним спросить об этом и выследить убийцу. Проще, чем прокатиться на лошади. Но сперва ему нужно немного потренироваться с Отрядом, чтобы научиться хорошо драться и потом выполнить то, что нужно.

Он метнул кости. Ещё один удачный бросок. Олвер улыбнулся и, замечтавшись о том дне, когда он наконец как следует отомстит, передвинул фишки обратно к центру доски.

Он передвинул фишку через ещё одну линию и вдруг замер.

Его фишка оказалась в центре доски.

– Я выиграл! – воскликнул он.

Талманес оторвался от книги – трубка чуть не выпала у него изо рта. Уставившись на доску, он покачал головой:

– Чтоб мне сгореть, – пробормотал он. – Должно быть, мы что-то не так сосчитали, или...

– Не так сосчитали?

– Я имел в виду... – Талманес выглядел поражённым. – Выиграть нельзя. В эту игру нельзя выиграть. Просто невозможно.

Какая чепуха. Зачем же Олверу играть, раз выиграть нельзя? Он улыбнулся и оглядел игровую доску. Змеи и лисички остановились в одном шаге от его фишки и его проигрыша. Но в этот раз он добрался до внешнего кольца и проделал весь путь обратно. И выиграл.

Это тоже хорошо. А то он уже начинал было думать, что у него никогда не получится!

Олвер встал, разминая ноги. Талманес выбрался из кресла и присел на корточки над доской, почёсывая затылок, невзначай попыхивая трубкой.

– Надеюсь, Мэт скоро вернётся, – сказал Олвер.

– Уверен, что скоро, – ответил Талманес. – Задание Её Величества не займёт много времени. – Эту ложь придумали специально для Олвера: о том, что Мэт и Том с Ноэлом отправились на секретное задние королевы. Что ж, это ещё одно очко к долгу Мэта. Честно говоря, порой Мэт мог быть таким строгим, словно Олвер не мог сам о себе позаботиться.

Олвер покачал головой, подойдя к стенке шатра, у которой были сложены бумаги Мэта, ожидавшие его возвращения. Там он заметил кое-что любопытное, выглядывающее между бумаг. Это был кусочек чего-то красного, словно кровь. Он протянул руку и выудил из стопки бумаги потрёпанный конверт. Он был запечатан большой восковой печатью.

Олвер нахмурился, поворачивая конвертик так и эдак. Он видел, что Мэт всё время держал его при себе. Так почему же он его не вскрыл? Это же очень невежливо. Сеталль изо всех сил старалась привить Олверу хорошие манеры, хотя большая часть того, что она объясняла ему, было полной чепухой – он просто кивал головой, чтобы она дала ему прижаться к себе. Так вот, он был совершенно уверен, что нужно вскрывать присланные письма, а потом вежливо на них отвечать.

Он вновь повертел письмо, потом пожал плечами и сломал печать. В конце концов, Олвер был личным порученцем Мэта, официальным лицом и всё такое. Не удивительно, что Мэт порой о чём-то забывал, а обязанностью Олвера было о нём позаботиться. Теперь, когда погиб Лопин, о Мэте приходилось заботиться вдвое больше. Частично и поэтому Олвер остался в Отряде. Он не был уверен, что Мэт без него справится.

Он развернул конверт и вынул небольшой плотный листок бумаги. Нахмурившись, он попытался разобрать слова. В основном благодаря Сеталль он уже стал лучше читать, но некоторые слова представляли проблему. Он почесал затылок.

– Талманес, – сказал он. – Возможно, тебе стоит это прочесть.

– Что это? – мужчина отвлекся от созерцания игрового поля. – Ну вот! Олвер, что ты натворил? Это нельзя было открывать! – Талманес поднялся и выхватил бумажку из пальцев Олвера.

– Но... – начал было Олвер.

– Лорд Мэт не стал его открывать, – сказал Талманес. – Он знал, что оно втянет нас в интриги Белой Башни. Он терпел несколько недель! А ты взял и всё испортил. Интересно, нельзя ли его как-нибудь заклеить обратно...

– Талманес, – настойчиво вмешался Олвер. – Мне кажется, это важно.

Талманес колебался – казалось, он разрывается между желанием спрятать письмо и прочесть его. Наконец он поднёс письмо к свету. Он прочел его очень быстро, словно мальчишка, крадущий еду с тележки уличного торговца и тут же запихивающий её в рот, пока не заметили.

Едва слышно Талманес прошептал проклятье. Он вновь перечитал письмо и выругался громче. Он схватил свой меч, висевший на стенке шатра, и выскочил наружу. На полу валялось брошенное письмо.

Олвер взял и прочёл его вновь, повторяя вслух непонятые с первого раза слова:

Мэтрим,

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги