Читаем Башни полуночи полностью

Его слова прогремели и затихли без ответа. Старый менестрель крепко зажмурил глаза, прижимая к себе Морейн. Он выглядел побитым, полностью раздавленным. После попытки освобождения женщины его руки покраснели и покрылись пузырями. Даже рукава его кафтана обгорели.

В отчаянии Мэт огляделся по сторонам. Он попытался вращаться, выбирая путь. Но открыв глаз, он каждый раз указывал на центр комнаты. На разрушенный портал.

Именно в этот момент он почувствовал, как где-то внутри него начинает умирать надежда.

– Это была отличная попытка, парень, – произнёс Том. – Мы здорово постарались. Получилось даже лучше, чем можно было ожидать.

– Я не сдамся, – упрямо ответил Мэт, пытаясь заглушить растущее внутри него чувство обречённости. – Мы... мы вернёмся по нашим следам, разыщем путь к месту между мирами Элфин и Илфин. В нашей сделке сказано, что они должны предоставить открытый портал. Мы воспользуемся им, Том, и выберемся. Чтоб мне сгореть, но я не собираюсь здесь подыхать. Ты задолжал мне пару кружек выпивки.

Том открыл глаза и улыбнулся в ответ, но не сделал попытки подняться. Он покачал головой, его обвисшие усы покачнулись в такт, и он посмотрел вниз на Морейн.

Её глаза открылись.

– Том, – прошептала она и улыбнулась. – Мне показалось, я слышала твой голос.

Свет! Её голос вернул Мэта назад, в прошлое. В те далёкие времена, эпохи назад.

Она посмотрела на него.

– И ты, Мэт. Дорогой Мэт. Я знала, вы за мной придете. Оба. Мне не хотелось этого, но я знала, так и будет...

– Передохни, Морейн, – ласково сказал Том. – Мы выберемся отсюда в два перебора струны.

Мэт посмотрел на неё – распростёртую, беспомощную.

– Да чтоб мне сгореть. Я не позволю, чтобы всё закончилось вот так!

– Они приближаются, парень, – предостерёг Том. – Я их уже слышу.

Мэт обернулся и посмотрел в проём. Он увидел то, что услышал Том. Элфины крались по коридору, хитрые и смертельно опасные. Они улыбались, и ему было хорошо видно обнажавшиеся при улыбках передние зубы, похожие на ядовитые зубы змей. Если б не эти зубы, их можно было бы спутать с людьми. И если б не глаза. Такие неестественные, с вертикальным зрачком. Элфин подкрадывались. Пугающе. Нетерпеливо.

– Нет, – прошептал Мэт. – Должен быть выход. – «Ну, давай, думай же! – приказал он себе. – Ты, Мэт, болван. Должен быть выход. Как ты выбрался в прошлый раз?» Нет, об этом уже спрашивал Ноэл. Это не поможет.

Пришедший в отчаянье Том извлёк из-за спины свою арфу. Он принялся наигрывать знакомую Мэту мелодию «Милый шёпот завтрашнего дня». Это была трагичная мелодия, которую исполняли как реквием по усопшим, но очень красивая.

Как ни странно, эта музыка подействовала на Элфин. Их движения замедлились, а передние начали в движении раскачиваться в такт мелодии. Они знали, Том играет на собственных похоронах.

– Я не знаю, как я выбрался в прошлый раз, – прошептал Мэт. – Я был в бессознательном состоянии, а когда очнулся – меня уже повесили. И Ранду пришлось меня снимать.

Он поднёс руку к шраму. Ответы Элфин не давали никаких зацепок. Он знал про Дочь Девяти Лун, он знал, что значит поступиться половиной мирового света. Он знал о Руидине. Всё это было ясно. Никаких вопросов, придраться не к чему.

Вот только...

«Что тебе дали Илфин?»

– У меня провалы в памяти, – прошептал Мэт, уставившись на надвигающихся элфинов, – я хочу их заполнить.

Элфин в своих странных одеждах из жёлтых лоскутов скользили вперёд. Мелодия Тома вплеталась в воздух, ей вторило эхо. Твари медленно, но уверенно приближались. Они знали, теперь их жертвы никуда не денутся.

Двое Элфин, находившиеся в первых рядах, несли сверкающие бронзовые мечи, с которых капало что-то красное. Бедняга Ноэл.

Том начал петь:

Бывает, бесконечно длится век,

бредущего землей пустынной,

и даже края света белый снег,

прогнать не сможет страх глубинный.

Мэт слушал, и в его голове, словно цветы, расцветали воспоминания. Голос Тома перенёс его в далёкие дни прошлого. В те дни, о которых сохранились его собственные воспоминания, и в дни, прожитые другими людьми: когда он умирал, когда он жил, когда он сражался и когда он побеждал.

– Я хочу их заполнить... – прошептал Мэт себе под нос. – Так я и сказал, и Илфин повиновались, дав мне чужие воспоминания.

Глаза Морейн вновь закрылись, но она слушала мелодию Тома и улыбалась. Мэт считал, что Том начал играть для элфинов, но теперь он не был уверен. Может, Том играет для Морейн?

Финальную грустную песню о неудачном спасении.

– Я хочу их заполнить, – повторил Мэт, – и они дали мне чужие воспоминания. Это был мой первый дар.

Во имя страха ты о нём молчишь,

хранишь его – он твой источник силы.

– Но я попросил что-то ещё, сам того не зная, – произнёс Мэт. – Я сказал, что мне нужно отвязаться от Айз Седай и Силы. И они вручили мне для этого медальон. Второй дар.

Пока в узде твой страх, ты не дрожишь,

И веришь – мы боимся, значит живы...

– И... и я попросил ещё об одном. Я сказал, что хочу держаться от них подальше и вернуться в Руидин. Илфин дали мне всё, что я у них попросил. Воспоминания, чтобы заполнить провалы. Медальон, чтобы избавиться от Силы...

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги