Читаем Башни полуночи полностью

Ничего. Они казались мёртвыми. Она протянула руку и дотронулась до одной из них, но в ней не было ни следа жизни. Ни жужжания, ни ощущения Силы. Авиенда закрыла глаза, выжав ещё по одной слезинке из уголков глаз. Слёзы потекли по её лицу, оставляя холодные, мокрые линии на щеках.

– Могу ли я что-то изменить? – спросила она.

«Если нет, – подумала Авиенда, – неужели я не стану пытаться?»

Ответ был прост. Станет. Она не сможет жить, ничего не предпринимая, чтобы предотвратить такую судьбу. Она пришла в Руидин в поисках знаний. Что ж, она получила их. И больше, чем хотела.

Она открыла глаза и стиснула зубы. Айил брали на себя ответственность. Айил сражались. Айил боролись за честь. Если она была единственной, кому открылось ужасное будущее, её долгом – как Хранительницы Мудрости – было действовать. Она спасёт свой народ.

Авиенда пошла прочь от колонн, затем перешла на бег. Ей нужно было вернуться, чтобы посоветоваться с другими Хранительницами. Но сначала ей нужно побыть в тишине в Трёхкратной Земле. Ей нужно время подумать.

<p><strong>Глава 50</strong></p><p><strong>Выбор врага</strong></p>

Илэйн сидела как на иголках, сложив руки на коленях, и прислушивалась к отдалённому грохоту. Она специально выбрала тронный зал вместо менее официального помещения для аудиенций. Сегодня она должна была выглядеть по-королевски.

Тронный зал впечатлял своим богатым украшением и величественными колоннами. В разрывы между ними были зажжены все золочёные светильники, расставленные двумя длинными рядами по обе стороны зала. Перед ними выстроились гвардейцы в парадных бело-красных мундирах и начищенных сверкающих нагрудниках. С мраморными колоннами сочеталась пышная красная дорожка с вышитым по центру золотым Львом Андора. Она вела прямо к Илэйн с Короной Роз на голове. На девушке было платье в традиционном стиле, а не по новой придворной моде: рукава были широкими, с длинными ниспадающими c её рук манжетами.

Лиф платья был выполнен в тон узору манжет. Вырез на лифе был скромным, но всё же достаточно глубоким, чтобы напомнить всем, что Илэйн – женщина. И по-прежнему незамужняя. В самом начале своего правления её мать вышла замуж за кайриэнца. Возможно, кому-то любопытно, поступит ли Илэйн так же, чтобы укрепить свою власть в Кайриэне.

Прозвучал ещё один отдалённый грохот. Шум стреляющих драконов становился всё привычнее: ниже и чаще раскатов грома, но не такой громкий.

Илэйн научили скрывать волнение. Сначала её наставники, а затем – Айз Седай. Что бы о ней ни думали некоторые, Илэйн Траканд может себя контролировать, когда это необходимо. Она положила руки на колени и прикусила язык. Прилюдно проявить волнение намного хуже, чем гнев.

Дайлин сидела на стуле рядом с троном. Распущенные золотистые волосы величественной женщины свободно спадали на плечи, а сама она спокойно вышивала на пяльцах. Дайлин говорила, что это успокаивает – нужно занять чем-нибудь руки, пока разум трудится. Матушка отсутствовала. Сегодня она могла стать серьёзной помехой.

В отличие от Дайлин, Илэйн не могла позволить себе такую роскошь, как рукоделие. Сегодня она должна выглядеть лидером. К несчастью, это часто означало просто сидеть на троне с устремлённым вперёд взглядом и излучать решимость, и самообладание во время ожидания. Удалось ли создать такой образ сейчас?

Ещё один взрыв. Наверное, нет.

Она слышала приглушённые разговоры в гостиной, расположенной рядом с тронным залом. Задержавшиеся в Кэймлине Верховные Опоры Великих Домов, получили приглашение на аудиенцию с королевой для обсуждения санитарных условий для остающихся за пределами города людей. Встреча начнётся, как только пробьёт пять часов, но в приглашении был намёк прибыть на пару часов пораньше.

Текст послания был довольно бесхитростным. Сегодня Илэйн намеревалась сделать нечто важное, и она попросила Верховных Опор прийти заранее, чтобы они с её разрешения смогли с удовольствием подслушать. В гостиной было вдоволь напитков, закусок и фруктов. Вероятно, разговоры, отголоски которых она услышала, шли о том, что именно она собиралась им сказать.

Если бы они только знали. Илэйн по-прежнему держала руки на коленях. Дайлин продолжала вышивать, прицокивая языком, когда приходилось удалять неправильный стежок.

После практически невыносимого ожидания, грохот драконов стих, и Илэйн почувствовала, что Бергитте возвращается во дворец. Отправить её вместе с группой наблюдателей было верным способом узнать, когда они вернутся. Со временем сегодня нужно обращаться с предельной осторожностью. Илэйн сделала вдох и выдох, чтобы успокоить нервы. Итак. Сейчас Бергитте уже точно во дворце.

Илэйн кивнула капитану Гайбону. Пришло время ввести пленников.

Мгновение спустя вошла группа гвардейцев, ведя за собой трёх человек. Всхлипывающая Аримилла, несмотря на заточение, по-прежнему оставалась пухленькой. Старшая из женщин была привлекательной, вернее могла бы быть, если бы не лохмотья. Её большие карие глаза были широко раскрыты от ужаса. Наверное, она решила, что Илэйн всё же собралась её казнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги