Читаем Башни полуночи полностью

Юноша взял знамя и развернул его, Джори и Ази присоединились к нему и поддержали полотнище, чтобы оно не коснулось земли. Держа его повыше, они убежали за шестом. Толпа расходилась, люди сновали туда-сюда, выкрикивая приказы.

Фэйли подошла и Перрин взял её за руку. От неё пахло удовлетворением.

– На этом всё, да?

– Больше никаких жалоб, – пообещал он. – Мне это не нравится. Но убивать мне тоже не нравится. Я сделаю то, что должно.

Он опустил взгляд на наковальню, почерневшую от работы. Поперёк неё лежал его старый молот, потёртый и помятый. Оставляя его, Перрин чувствовал печаль, но он сделал свой выбор.

– Что ты делал, Неалд? – спросил он, когда всё ещё бледный Аша’ман неуверенно поднялся на ноги. Перрин поднял свой новый молот, демонстрируя великолепную работу.

– Я не знаю, милорд, – ответил Неалд. – Просто… ну, это было, как я сказал. Это казалось правильным. Мне было ясно, что делать, как наложить плетения на сам металл. Казалось, он сам втягивал их внутрь, будто океан, пьющий речную воду.

Он покраснел, словно считал сказанное глупой фигурой речи.

– Звучит неплохо, – сказал Перрин. – Молоту нужно имя. Многое ли тебе известно из Древнего Наречия?

– Нет, милорд.

Перрин посмотрел на отпечатанного сбоку волка.

– Кто-нибудь знает, как произносится «Тот, кто парит»?

– Я… я не знаю…

– Мах’аллейнир, – подсказала Берелейн, выходя вперёд.

– Мах’аллейнир, – повторил Перрин. – Кажется, подходит. Сулин, что там у Белоплащников?

– Они разбили лагерь, Перрин Айбара, – ответила Дева.

– Покажи мне, – сказал он, указывая на карту Арганды.

Она отметила пальцем место: участок на склоне холма. К северу от него располагались высоты, с северо-востока тянулась дорога, огибая высоты с юга вдоль древнего речного русла, а затем сворачивающая к югу, натыкаясь на место для стоянки у холма. Оттуда дорога направлялась к Лугарду, но место было защищено от ветра с двух сторон. Это было идеальное место для лагеря, но вместе с тем и прекрасное место для засады. То самое, на которое указали Арганда с Галленне.

Перрин разглядывал проход и место для лагеря, размышляя над тем, что случилось за последние несколько недель. «Нам повстречались путники… Говорят, что из-за распутицы дороги на север стали практически непроходимы для фургонов и повозок...»

Стадо овец, бегущее перед стаей волков прямо в пасть зверя. Фэйли и остальные, идущие к обрыву. Свет!

– Грейди, Неалд, – сказал Перрин. – Мне понадобятся ещё одни Врата. Сможете устроить?

– Я думаю да, – ответил Неалд. – Просто дайте нам пару минут, чтобы перевести дыхание.

– Очень хорошо. Расположите их здесь. – Перрин указал на высоты над лагерем Белоплащников. – Гаул! – Как обычно, айилец ожидал неподалёку. Он подошёл размашистым шагом. – Мне нужно, чтобы ты договорился с Даннилом, Аргандой и Галленне. Я хочу, чтобы вся наша армия прошла через врата как можно быстрее, но тихо. Движемся скрытно, насколько это может себе позволить армия подобного размера.

Гаул кивнул, убегая. Галленне всё ещё был неподалеку; Гаул начал с него.

Фэйли наблюдала за Перрином, от неё пахло любопытством и легкой тревогой.

– Что ты задумал, муж?

– Пришло моё время быть лидером, – сказал Перрин. Он в последний раз посмотрел на свой старый молот и погладил рукой его рукоять. Затем вскинул Мах’аллейнир на плечо и ушёл прочь, под его ногами захрустели потёки остывшей стали.

Оставленный инструмент был молотом простого кузнеца. Этот человек всегда будет частью Перрина, но он больше не мог себе позволить, чтобы эта часть продолжала вести его за собой.

Отныне он будет владеть молотом короля.

* * *

Как только Перрин ушёл, отдавая дальнейшие приказы по подготовке армии, Фэйли пробежалась пальцами по наковальне.

Осознавал ли он, как выглядел, стоя посреди дождя искр, когда каждый удар его молота заставлял лежащую перед ним сталь пульсировать и вспыхивать словно живую? Его золотые глаза полыхали так же ярко; звон молота почти оглушал.

– Прошло много веков с тех пор, как этот мир видел создание оружия с помощью Единой Силы, – проговорила Берелейн. Люди ушли, чтобы выполнить приказы Перрина, и они остались вдвоём, только Галленне стоял неподалёку и изучал карту, потирая подбородок.

– Этот юноша только что продемонстрировал великий талант. Ему найдётся применение. У армии Перрина будут клинки, созданные при помощи Единой Силы. Это даст ей преимущество.

– Процесс выглядел довольно изматывающим, – сказала Фэйли. – Даже если Неалд сможет повторить сделанное, сомневаюсь, что у нас будет время создать много оружия.

– Даже небольшое преимущество принесёт пользу, – сказала Берелейн. – И эта армия, выкованная твоим мужем, будет чем-то невероятным. Работа та’верена. Он собирает людей, и они учатся с поразительной скоростью и мастерством.

– Может быть, – сказала Фэйли, медленно обходя наковальню и не спуская глаз с Берелейн, не спеша шедшую напротив неё. Что за игру вела Берелейн?

– Тогда мы должны поговорить с ним, – сказала Берелейн. – Убедить его отказаться от этого плана.

– Какого плана? – спросила Фэйли, искренне сбитая с толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги