Читаем Барометр падает полностью

— Шутите, что ли? Дед в Штатах завел новую семью. Правда, моей матери он посылал деньги, до тех пор пока ей восемнадцать не исполнилось. У нее к тому времени уж двое на руках было. Такие дела.

Дейв кивнул — знакомая история.

— Ну что ж… Чем могу помочь, мистер Киллиан?

— Я ищу Рейчел Коултер, — выдохнул Киллиан.

Дейв сразу насторожился, важно пригладил бороду и мрачно процедил:

— Не вы один.

— Она продала в Дерри машину, которую вы ей одолжили, — продолжил Киллиан.

— Я сам дал ей машину. И она все сделала правильно. — Глаза Дейва сузились в щелочки, правой рукой он скручивал журнал в трубку.

— Думаю, полиция машину уже нашла. Возможно, вам скоро ее вернут.

— Мне она не нужна, я отдал ее Рейчел, — отрезал Дейв.

— Не возражаете, если я сяду?

— А кто вам запрещает?

Киллиан разложил стул и сел рядом с Дейвом. Прикрыл глаза и шумно вздохнул:

— Вы, конечно, не знаете, куда она направлялась?

— Не знаю и знать не хочу. — Дейв отрицательно замотал головой.

— Это ее караван? — спросил Киллиан, указывая на единственный прицеп, у которого все окна были закрыты.

— У нас принято говорить «трейлер». Да, это ее трейлер.

— Не возражаете, если загляну внутрь?

— У вас есть ордер?

— Я не легавый.

— Тогда не позволю.

Киллиан улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, какое-то время вертел головой, оглядывая местность. Ему понравилось: океан, высокие сосны на холме, свежий воздух.

— Я бы мог взломать замок на двери трейлера, когда вы будете в отлучке. Зачем создавать лишние проблемы? Вы ведь, полагаю, уже уничтожили всё подозрительное? Письма, карты, телефонные справочники с отмеченными номерами и тому подобное, верно? — произнес Киллиан после паузы.

Дейв промолчал, опасаясь причинить вред себе правдивым ответом.

— Точно не забыли телефонные справочники? На «желтых страницах» попадаются порой весьма любопытные адреса, — усмехнулся Киллиан и широко зевнул, устраиваясь поудобнее на стуле.

Дейв занервничал, видно, понял, что у Киллиана много свободного времени и столько же терпения и он может хоть на целый день задержаться в гостях.

— Хорошо, что вам нужно? — резко спросил Дейв.

— Понимаете, мистер Рейнолдс, я хочу ей помочь.

— Помочь? — В голосе Дейва слышалось неприкрытое недоверие.

— Я работаю на ее адвокатов, — ответил Киллиан и передал Дейву свою визитку, на которой значились только его имя, номер телефона и адрес электронной почты.

Дейв взял визитку, внимательно разглядел и убрал в карман рубашки.

— Нам нужно установить с ней контакт до того, как ее поймают люди Коултера, или, упаси боже, до того, как она причинит вред детям. Полагаю, вы в курсе, что ее могут обвинить в похищении детей?

— Да слышал… — признался Дейв.

— Делом занимается Интерпол, и, поверьте мне, это безжалостные люди. Они ни перед чем не остановятся. Могут предъявить вам обвинение в соучастии в преступлении. Она ведь скрылась на вашей машине. К тому же согласно отчету, с которым я ознакомился, вы не слишком-то охотно шли на сотрудничество…

— Я не сделал ничего плохого. Эти выродки убили моего пса. Я собираюсь предъявить иск. Коултер совсем обнаглел, и я собираюсь получить компенсацию за Трешера. Вот только найду адвоката. Я так любил это глупое животное!

— Понимаю вас. — Киллиан сокрушенно покачал головой.

Через минуту, посетив трейлер, мужчины снова сидели на стульях, вслушиваясь в гул далеких волн.

Киллиан расслабился. Отличная обстановка. Пожалуй, стоило последовать примеру Люка из Бостона и загрузить в свой «айпод» запись шума прибоя.

Дейв тоже наслаждался тишиной, потому что прошло довольно много времени, прежде чем он, откашлявшись, спросил:

— Что с ней будет?

— Не знаю. Возможно, Коултер ее найдет, а если не найдет он, то это сделают пилеры. Думаю, Коултер получит детей, а ее отправит в тюрьму. Дело-то несложное…

— Рейчел сказала, что Коултер ударил ее, что ему нельзя доверять детей.

— Она сообщила вам какие-нибудь подробности? — заинтересовался Киллиан.

— Она не особенно распространялась, но как-то обмолвилась, что боится его. Даже по ее взгляду можно было об этом догадаться. И, боже правый, вы бы видели, каких ублюдков он за ней послал! — со вздохом покачал головой Дейв.

— Складывается впечатление, что он редкостный мерзавец, каких еще поискать.

Когда в очередной раз воцарилась тишина, Дейв зашел в трейлер и вернулся, держа в руках две банки пива «Харп», одну из которых протянул Киллиану.

— Спасибо большое, — поблагодарил тот.

Выпив треть банки, Дейв внимательно посмотрел на своего собеседника:

— Если именно вы найдете Рейчел, чем вы сможете ей помочь?

— По правде говоря, не знаю, сможем ли мы вообще сделать для нее что-нибудь. Дело зашло слишком далеко. — Киллиан поежился, сделав вид, что собирается с мыслями. — Он допил пиво и, будто ему в голову только что пришла эта мысль, добавил: — Думаю, если мы сможем ее убедить сдаться, то детей передадут под надзор ее родителей в Баллимене. Нужно попытаться представить дело как жалобу на домашнее насилие, и, возможно, суд разрешит оставить детей под их опекой до того момента, когда надзор можно будет снять.

Перейти на страницу:

Похожие книги