Читаем Баллада о Звездной Республике - II полностью

Элфорд не разозлился, только пожал плечами.

– «Алконост» очень далеко, у другом универсуме. Он не появится здесь никогда, потому что не пройдет через «трубу». У вас нет выбора, Джинни. Сейчас вы уснете, вас заберут в госпиталь и введут в кому. В ней вы останетесь до тех пор, пока у меня не появится время. Не беспокойтесь, больно не будет. За ваш генетический материал вы получите все, что я обещал. Но, если моя награда вам настолько противна, могу предложить альтернативный вариант – эвтаназию.

* * *

– Садись, – приказал Мартынову офицер и ткнул пальцев в прикрученный к полу табурет. – Кстати, парни, в избежание неприятностей, наденьте-ка на молодчика наручники.

– Не понял. Я вообще не понимаю ваш язык.

– Да ладно, все ты понимаешь. А если в чем не разберешься – подскажет твой браслет. Скажу прямо -- парень, ты спутался с Сопротивлением.

– Спутался с кем?

– Не изображай дурака. Мы обыскали дом и нашли пистолет в ножке кровати. Слежение тоже работало всю ночь. Чтобы вас не вспугнуть, пришлось пожертвовать охраной, но оно того стоило. Мы знаем, что один из мятежников вошел в дом и вышел без проблем после разговора с тобой. Ты -- пособник мятежников, чужак.

– Да как я могу быть с ними заодно, если я в Оклатеро только второй день?

– Иногда и одного дня достаточно для предательства.

– Что значит -- предательства? Я никогда не был на вашей стороне. Я -- парламентер с Верума, для меня все терайа равны, а супервиро еще и на одно лицо. Вы облажались, офицер, если, имея систему слежения, не прислали своим подмогу.

Эта отповедь супервиро не впечатлила, спорить не стал, но вместо этого закатил Мартынову оплеуху.

– Молчать. Говорить будешь на допросе, а пока у нас так – разминка.

– Ладно, молчу. Только что я должен делать – слушать ваши выдумки?

Следующий удар Мартынов получил не раскрытой ладонью, а кулаком.

– Говорят, доппельгангеры существуют, – заметил офицер. – Теперь вижу, и вправду так. У мистера Элфорда когда-то был холуй, очень на тебя похожий. Выполнял особые поручения, а потом вдруг решил, что может вильнуть в сторону и сдать интересы хозяина. Говорят, он умирал долго.

– Если он все-таки умер, то я – точно не он.

– Ты его доппельгангер, – офицер скривил брезгливую гримасу. – Ладно, парни, пакуйте его и везите в центральную тюрьму.

– А девчонку?

– Девчонка – не ваше собачье дело. Она теперь трофей мистера Элфорда.

Мартынова гбо подняли с табурета и повели к выходу. «Вот дерьмо, – думал онг, шагая по коридору под конвоем. – Гамберро что-то сказали про Эухениту, я не разобрал. Да, сказали, что она у Элфорда. Трофео – это трофей».

В этот миг нервы у Мартынова сдали и он рванулся назад. Попытка обернулась обрушившимся не него градом полновесных ударов и падением на бетонный пол.

– Вставай, – приказал офицер.

Демиург вставал медленно – мешали наручники и боль в ребрах. "Я дурак. Не следует зря нарываться. Если меня убьют, Эухените никто не поможет".

– Погодите, парни, у меня тут вызов по связи, – сказал тем временем офицер, отвернувшись от Мартынова.

Передача шла через наушник-бусину, супервиро больше слушал, чем говорил, и, закончив, выругался:

– Стултуло! [идиот (эасперанто)]. Парни! Я должен отлучиться, и это срочно. Арестанта везите без меня. Эрнесто, бери сопроводительные документы, остаешься за старшего.

Отдав распоряжение, офицер ушел, а Мартынова потащили дальше по коридору, наружу, и на площадке грубо затолкали в гирокоптер.

– Атуто, Канто – садитесь вперед, фиксируйте арестанта, – приказал Эрнесто. – Я – сзади, если что, подстрахую.

На этот раз летели, активировав автопилот. Мартынов не видел, что под крылом, зажатый между Атуто и Канто, он смотрел только вперед -- на городскую полуденную дымку и крыши домов. «Облажался я, – думал он, все глубже погружаясь в отчаяние. – Поверил, что супервиро не вели слежку». Гнев и бессилие – жесткий коктейль. Наручники на заведенных за спину руках исключали даже призрачный шанс победить в драке. Перед глазами стояла Эухенита, какой Демиург ее видел всего час назад – фигурка в неуместном среди бетонных стен «посольском» платье. Стук каблуков вес дальше и тише...

– Вот Галатьер-то обрадуется, – сказал Атуто, заметив состояние Мартынова. – Отомстит наш инспектор за племянника по полной. Слышь, человек, ты ведь не супервиро, так что огребешь.

– Жаль, что девка избежит наказания, – Канто вздохнул. – Я бы сам ее покарал. Сначала я, потом ты, потом все остальные.

– Когда мистер Элфорд наиграется, может, и нам что останется.

– Ну, это едва ли. Из его лаборатории никто живым не выходит.

Ветер разогнал дымку над городом. «Они меня провоцируют, – думал Демиург, щурясь от солнечного света, который бил сквозь лобовое стекло. – Неплохо бы конечно, умереть прямо сейчас, разбить как-нибудь это чертов автопилот или выпасть наружу с высоты, прихватив с собой Атуто, Канто или их обоих. Но если я умру, Эухениту уже не спасти. Никто не узнает, где она».

Перейти на страницу:

Похожие книги