Читаем Баба Шанель полностью

Ираида. Пошли к столу? Отпразднуем?

Все поворачиваются, идут к столу, радостно поют: «Вот это хор! Вот это хор! Вот это хор, хор, хор, хор, хор!». Двигают стулья, цветы в вазы вталкивают, стоят над столом, хлопают в ладоши, рассматривают еду и напитки, говорят быстро.

Капитолина(потирает руки). Эх, тяпнем сейчас по маленькой! (Припевает.) «Эх, люблю я отдохнуть, а более – пожрать! Парочкой батонов в зубах почесать!» Сколько закусона! Сколько выпивона! Сколько девки наготовили всего! Ура!

Тамара. Капочка, полегче, полегче. А то будет, как в прошлый раз.

Капитолина. А что было в прошлый раз?

Тамара. Ничего. Просто не забывай, что тебе девяносто лет через две недели.

Капитолина. Нет, я не поняла, что было в прошлый раз?

Ираида(стоит, что-то ест, угрюмо). Ну, когда тебя на носилках уносили.

Капитолина. Откуда это?

Ираида. С дня рождения Тамары Ивановны.

Капитолина. Что?!

Сара. Тише, тише! (Схватила бутылку со стола, вертит в руках, показывает всем.) Вот, рекомендую! Я принесла! Это настоящий «Арманьяк»!

Нина. А что такое «Арманьяк»?

Ираида. То же, что коньяк, только армянский.

Сара. Нет, нет, вы ошибаетесь, Ираида Семеновна! Это из Франции! Мне привезли! Я заказала! И мне привезли!

Ираида. Да, да, Сара Абрамовна, конечно. Этот «Арманьяк» с надписью «Франция» делают в соседних гаражах.

Нина. Так, тише, не ругайтесь! Я вот сделала «Оливье», а тут – мой такой вкусный винегрет! Прям исключительно вкусно, исключительно!

Капитолина. Как на поминках – «Оливье» и винегрет. Ну, ладно, положь мне в тарелку и то, и другое. Чего уж теперь: в поле и жук – мясо.

Нина. В смысле?

Капитолина(села за стол, ест, хохочет). Я только сказала: эх, наша Дунька не брезгунька – жрет и мед! Имеется в виду: дайте, что есть, мне поесть! И налейте мне рюмаху, наконец! Ну, тяпнули, давайте, девоньки, а?!

Все остальные все так же стоят над столом, звенят тарелками, стаканами, вилками, наливают в рюмки, берут еду, смеются.

Нина. Нет, а какие аплодисменты были, какие аплодисменты?! Зал встал, вы видели? Весь! Все три ряда! Новые костюмы! Какие костюмы! Девушки в кокошниках! Какая красота!

Сара(рассматривая свой сарафан). «Проста моя осанка! Нищ мой домашний кров! Ведь я островитянка! С далеких островов!»

Ираида. Сара Абрамовна, ну мы вас просим: ну не надо, не надо стихов!

Сара. «К вам всем – что мне, ни в чем не знавшей меры! Чужие и свои! – Я обращаюсь с требованьем веры! И с просьбой о любви!»

Нина. Сара Абрамовна, ну, не надо, а?! Мы про костюмы говорим, ну?

Тамара. Ну, не знаю. Может, вам и нравится. Но, я что хочу сказать: можно было бы и понаряднее сшить. Я видела, видела наряднее. Я, когда танцевала в балете в музкомедии, у нас были такие костюмы, что…

Капитолина(жует). Дали голодной Маланье оладьи, а она и говорит: «Испечены неладно!» Ну что стоите? Садитесь!

Тамара. Вы что, не верите? Я в таких перьях, в таком люрексе, в таких костюмах танцевала, что…

Капитолина. Да мы давно знаем, что ты по специальности бухгалтер-балерина…

Ираида(жует). Нет, почему же, Тамара Ивановна права. Ну да, я тоже видела по телевизору красивее. Видела народные ансамбли, у которых и кокошники, и платья гораздо, гораздо, во много раз…

Капитолина. Ну, какой вы придираст, а? Вам надо за копейку канарейку и чтоб басом пела? Да хватит выкобениваться! Сказала – садитесь! Пить будем!

Нина. А мне очень, очень нравится. Спасибо надо сказать ДК, что сшили костюмы.

Капитолина. Вот именно. Нет семги, так ешь и свеклу, ясно? Сидите и помалкивайте, а?

Тамара. Да что вы со своими поговорочками лезете тут?

Нина. Тише, тише! Девочки, а что – мы будем в кокошниках и в костюмах за столом сидеть – или как?

Тамара. Или как. Капнем еще. Нет, конечно. Надо переодеться. Давайте, быстренько, быстренько… Я, как староста ансамбля русской песни «Наитие», должна сказать, что…

Молчание.

Нина. Нет, не будем переодеваться.

Ираида. Конечно, не будем. И что, что ты староста? Что за «быстренько, быстренько»? В армии, что ли? И как эту красоту снимать? Какой тогда праздник?

Тамара. Капнем!

Нина. Ну и что, что капнем? Зато красиво. И торжественно.

Капитолина. Грязь – не сало, засохло – отстало.

Нина. Вот я взяла салфеточки. Положьте себе на коленки.

Тамара. Нет такого слова в русском языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги