Остановившись на краю стоянки, я по привычке изучал всевозможные варианты отступления: вдруг нам отсюда придется быстро уносить ноги? Еще одна автострада пересекала здесь дорогу № 22, значит, Сэм в случае необходимости сможет выехать, но только если никого не окажется на пути. Судя, однако, по внешнему виду всех этих машинок, тяжеловозу не составит труда отпихнуть какую-нибудь из них в сторону.
Я включил связь на ключе Сэма.
— О’кей, похоже, мы тут останемся на ночь. С тобой все будет в порядке?
— Конечно, желаю хорошо провести вечер. И время от времени вызывайте меня, оставь канал связи открытым.
— Хорошо. Потом поговорю с тобой, когда мы поедим и проглотим пару кружек чего-нибудь холодненького, нам есть о чем перекинуться парой слов.
— Отлично.
Но пока я решил выключить радио, потому что заметил рядом с собой Сьюзен. Женщина укоризненно покачивала головой, цокая языком.
— Бедный Сэм, — со вздохом произнесла она.
— Чего-чего?
— Он всегда остается на улице, ведь так? Это так грустно…
Ну, как тут не поделиться с отцом?
— Ты слышал, Сэм? Сьюзи переживает, что тебе тут будет одиноко и скучно, если ты останешься один на улице. Она так беспокоится о тебе!
— Хм! О Господи, с какой стати ей за меня тревожиться?!
Лицо Сьюзен покрылось пятнами.
— Я не хотела… я имела в виду…
— У меня есть куча порнографических журналов, еще не просмотренных, и еще… ну-ка, вот она!.. модель кораблика, которую я собираю в бутылке… А еще надо отправить благодарственные письма всем, кто прислал мне новые мыло и мочалку… кстати, надо бы и голову помыть… Да, кроме того, я всегда могу заняться онанизмом…
Сьюзен скривилась, словно у нее заболели сразу все зубы.
— Господи, вы оба совершенно невозможны! — с трудом сдерживая смех, женщина поспешила прочь.
— Добро пожаловать на Высокое Дерево!
— Спасибо! — я кивнул ширококостному крупному мужчине во фланелевой рубашке, который сидел у конторки в фойе. — Хорошее название для планеты.
Глаза его блеснули.
— Мы целую ночь потратили на то, чтобы его придумать, глаз не смыкали.
Я осмотрел вестибюль. Огромное помещение с высоким потолком, который пересекали темные балки. Полы, покрытые сшитыми вместе шкурами животных, мебель ручной работы — все в деревенском стиле, но отличалось большим вкусом.
— Здорово вы тут все устроили, — похвалил я.
Он раздулся от важности и широчайше ухмыльнулся.
— Спасибо! Этот дом — предмет моей гордости. Сделал большую часть того, что вы тут видите, своими руками, — Мужчина подмигнул, — Конечно, мне немножечко помогли.
— Что и говорить, я ожидал что-нибудь гораздо примитивнее на такой маленькой планетке, как эта.
— Это одно из самых сложных бревенчатых строений на нашей планете, — администратор «Шорька» ткнул указательным пальцем в потолок. — Я придумал эти консольные балки сам. С местным деревом можно делать черт знает что, понимаете? Оно крепкое и прочное, как железо.
— Интересно.
Постепенно вестибюль наполнялся людьми, по большей части это была молодежь. Они громко разговаривали, шутя и смеясь, подталкивали друг друга плечом. Очевидно бар «Стрижающий меч» не вынес натиска любителей пива, и пенный напиток теперь выплескивался из глиняных кружек на пол.
— Тут почти все говорят по-английски, — заметил я.
— У нас по большей части живут потомки англичан, а также других англоязычных народов: канадцев, австралийцев, ирландцев. Вы сами американец?
— Да, но уже очень давно меня никто не называл американцем, и я сам отвык так думать о себе.
Он кивнул.
— Да, время не стоит на месте, и скоро мы сможем считать себя аборигенами. — Мой собеседник развернул ко мне регистрационную книгу. — Как бы там ни было, я надеюсь, что вам понравится здесь, в «Хливком Шорьке». Вы все вместе?
Я поставил подпись внизу страницы.
— Чему отдают предпочтение на Высоком Дереве?
Мужчина хитро прищурился.
— Лесу, как бы это ни казалось удивительным.
— Нисколько, — я оглянулся через плечо на группку молодых людей, которые вели неторопливую беседу. Все они были чем-то похожи друг на друга, словно вылиты из одной крепкой формы, которая вполне соответствовала типу лесоруба, по крайней мере в моем представлении.
Мне вручили два ключа, сделанных из железа ручной поковки: Винва и женщины в одной комнате, остальные в другой. Это было мое предложение, против него ни у кого не нашлось возражений. Планета, на которой мы находились, принадлежала к внешним мирам, поэтому мои оставшиеся консоли были еще действительны, но отчего бы не сэкономить? Однако цены за комнаты оказались вполне приемлемыми.
— Есть возможность получить что-нибудь из еды? — спросил я.
— К сожалению, для нашего повара слишком рано, сэр. Последнее время он ведет себя отвратительно. Но можно воспользоваться услугами «Стрижающего меча», там прекрасно готовят. Большая часть тех, кто проживает в отеле, именно так и поступают. Наверное, там сейчас полно народу — сегодня праздник в честь Святого Чарльза Доджсона [2].— Хозяин заговорщицки подмигнул мне. — Торжества продолжаются вот уже три дня.
— Святого Чарльза… — начал Джон, потом взорвался хохотом.