Читаем Август без императора полностью

—        Может быть.

—        Что же делать?

Человек в темных очках ничего не ответил, только коротко вздохнул.

Эти двое явно знакомы с Кёко Эми. Но какая может быть связь между внезапным появлением Кёко и попыткой отобрать у него билет на ’’Саку­ру”? Может быть, случайное совпадение? У Исимо­ри зародились новые подозрения.

Мысли преследователей были явно заняты Кёко.

На какие-то доли секунды ослабла рука, прижи­мавшая пистолет к его телу. Исимори не медлил. Сделав отчаянный рывок, он нырнул в толпу. У всех на виду. Мгновенный расчет: не станут же они стрелять в людей.

И все же из предосторожности Исимори бежал зигзагами. Он понимал, что все смотрят на него. Но для Исимори это было спасением. Если они бросят­ся за ним, то выдадут себя! А ведь сейчас им меньше всего хотелось бы привлечь к себе внимание...

Ноги несли Исимори к билетному контролю. Здесь тот спасительный барьер, который преградит путь преследователям. Стоит миновать его, и он в безопасной зоне, где ему нечего бояться.

Надо лишь добежать туда, вскочить в экспресс ’’Сакура”, и тот помчит его сквозь ночную тьму в Токио, с каждой секундой отдаляя от этих по­донков...

Но и на бегу Исимори продолжал искать глазами фигурку Кеко Эми. Однако та точно сквозь землю провалилась...

До выхода на перрон было уже рукой подать.

Исимори замедлил бег и пошел быстрыми шага­ми. Ему почудилось, что он во власти кошмарного сна: убегает, но ноги отказываются повиноваться, вот-вот его настигнут. Схватят... А может, все в са­мом деле было сном, кошмаром?

Тяжело дыша и тщетно стараясь взять себя в ру­ки, Исимори протянул билет контролеру. Ему поче­му-то казалось, что, увидев билет, тот не пустит его на перрон.

Исимори украдкой взглянул на него. Пожилой толстяк тоже поднял глаза и пристально посмотрел на Исимори.

’’Вот оно, начинается”. — Исимори едва сдержи­вал тревогу.

Однако вопреки его опасениям контролер, не проронив ни слова, пробил компостером билет.

Исимори вышел на перрон. Теггерь он мог вздох= нуть с облегчением. Остшоншшнсь, Исямори огля­дел зал, через который с нескончаемая людская река. В этом пояокуре лиц он попытался найти своих преследователей. Ощупывал взглядом каждого, но тех двоих уже и след простыл.

Куда они подевались? Может, раздумали садиться на поезд?

Другого объяснения он придумать не смог. Поскольку эти негодяи рассчитывали отобрать у него билет до посадки на ’’Сакуру”, теперь он по­терял для них всякий интерес. Значит, следить за ним теперь незачем.

Надо быстрей занять место в экспрессе, и с непри­ятным приключением будет покончено.

Исимори взглянул на часы, 6 часов 46 минут. Через девять минут экспресс ’’Сакура” прибудет на третий путь станции Хаката.

Исимори направился к платформе, ощущая вя­лость во всем теле. Ноги дрожали и заплетались.

”Да что же все-таки произошло? — задумался Исимори. — Двое неизвестных силой пытались ото­брать у меня билет на экспресс. Вот и все происше­ствие. Правда, был момент, когда они могли поти­хоньку прикончить меня”.

Просто маниакальная одержимость!

А может, с его билетом на дважды проданное место связана какая-то важная тайна?

Шагая по платформе, Исяморн принялся снова разглядывать свой билет. Ничего особенного: обычный листок бумаги. Обыкновенный посадочный талон, цифры: дата и время отправления, номер вагона, номер места...

Они знакомы с Кёко Эми! Исимори вспомнил встревоженные голоса: ’’Неужели ей что-то стало из­вестно?!” — ’’Может быть...” — ’’Что же делать?'"

Перед глазами встало лицо Кёко Эми, вспомнил­ся испуг, отразившийся на ее лице в ту минуту, когда она заметила их.

В голове Исимори мелькнуло неясное предполо­жение: ’’Эти двое, видимо, охотятся за Кёко Эми. Она собралась уехать на сегодняшней ’’Сакуре”, и один из преследователей решил вслед за ней сесть на тот же поезд. Но на ’’Сакуре” свободных купе нет. И тогда они попытались отнять билет у меня.

Но зачем им понадобилось преследовать Кёко Эми? Что означал этот странный диалог? Что им все- таки нужно? Наконец, откуда им стало известно о нем, Исимори, о его билете на сегодняшнюю ”Сакуру”?”

Одно подозрение сменялось другим.

’’Сядет ли Кёко Эми на ”Сакуру”?”— Исимори прошелся из конца в конец длинной платформы, надеясь отыскать Кёко. Ее нигде не было видно. Похоже, исчез и ’’хвост”.

В экспрессе ’’Сакура” четырнадцать вагонов. Вагон номер один в самом конце состава.

Остановившись у края платформы, Исимори закурил. Уже совсем стемнело. В ночном небе черными громадами высились высотные здания на привокзальной площади. Дул теплый апрельский ветер.

Исимори еще не совсем пришел в себя, но мысли его уже вернулись к Кёко. Словно возникнув из мглы, она стояла пред его взглядом.

...Короткая стрижка, как и тогда, пять лет назад. Бледная кожа... Красивые темные глаза... Глядя на убегающие вдаль пути, Исимори погрузился в вос­поминания.

<p>4</p>

Он познакомился с Кёко Эми в небольшом китайском ресторанчике в Кито, столице южноаме­риканской республики Эквадор.

Перейти на страницу:

Похожие книги