Читаем Август полностью

Беспокойный, бесцельно брожу я мимо храмов и кущ, гдеБоги обитают — те самые боги, что молиться зовут к себеПутников, вставших на отдых в древних кущах, там, гдеВ деревья на памяти смертных жадно топор не вгрызался.Где задержаться бы мне? Янус недвижно следитЗа моим к нему приближеньем, но мимо него прохожуБыстрее, чем глаз замечает любой — но не его.Дальше иду.Вот Веста[56] — надежна, даже в чем-то мила, полагаю.К ней я взываю, но нет мне ответа — Веста разводит огонь,Пищу готовит кому-то.Машет небрежно рукой, все так жеСклонясь над огнем.В печали качаю я головой и дальше иду.Вот слышу Юпитера гром.Сверкая глазами, что требует он?Чтоб я побожился оставить беспутную жизнь навсегда?«Овидий, — гремит он, — где, скажи мне, конецТвоим похожденьям любовным? стихоплетству пустому?Позерству тщеславному?» Пытаюсь ответить, но громГреметь продолжает:«Бедный поэт, твои годы уходят; тогуСенатора пора бы надеть; подумай о государстве ильПопытайся хотя бы».Оглушенный, слов больше не разбираюИ грустно следую дальше по дороге к Марсову храму.Усталый, замираю перед очами самого грозного бога — левойРукой засевает он поле, а правой воздух рубит мечом.О Марс беспредельный!Отец всех живущих и умирающих!Взываю с надеждой, что хоть он меня примет.Но нет.Могучий воитель,Что имя дал марту — месяцу, в коем сам я родился, отринулМеня.Я вздыхаю: неужто нет мне места средь вас, о великие боги?Безутешный, отторгнут почти всеми богами моей древнейСтраны, прочь ухожу, отдаваясь на волю ветров — пустьНесут меня, куда захотят.Но чу! слышу сладкие, нежные звуки свирели,Тамбура и флейты, музыки смеха и ветра, пение птичьеИ листов трепетанье в меркнущем свете.По слуху идуТуда, где волшебные звуки, чтоб своими глазами увидетьТо, что в музыке слышу.Но вот предо мною, питаемыйРодниками, что населяют грот и пещеру, быстрый потокЛениво петляет меж трепетных лилий, в воздухе будто парящих.Вот, говорю себе, здесь божество обитает, то, что не знал я доныне.Нимфы в прозрачных легких одеждах справляют ночь и весну; И надо всеми, сияя красой, —Богиня, к которой все взоры Обращены.Ей преклоняются с радостью и молятся весело;Улыбкой своей, нежней, чем у нашей Авроры[57], сумрак онаРазгоняет, красотой затмевая Юнону[58].Думаю я про себя: Венера то новая с небесных высот к намСошла, не видана прежде никем.Но все знают, что ей должны поклоняться.Привет, о богиня!Мы оставляем старых богов почиватьВ их девственных кущах.Пусть они хмуро взирают на мир,Пусть бранят даже тех, кто слушать их хочет.Здесь жеНовое время настало, новая истина найдена, что спрятанаГлубоко в душе того Рима, что раньше любили мы.Так обнимем же новое, заживем в веселье и радости;Скоро, скоро опустится ночь, скоро все отдохнем.Но сейчас нам дана красота, чтобы ей наслаждаться, —Богиня,Несущая Жизнь в эти священные кущи.
Перейти на страницу:

Все книги серии Великие властители в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза