— Мартин… — Десмонд по указке тети посадил меня на стул и склонился, по-отечески погладив по голове, — не переживай, я все понимаю. Ты еще совсем желторотик, не разбираешься в людях. Тебя пытались опоить и обмануть.
— И охмурить, — подсказала я.
— И охмурить, — подтвердил некромант. — Это я в силу опыта могу противостоять таким вот Боянкам. А ты наивный, доверчивый.
— А как вы им противостоите? — поинтересовалась я, представив, как мои подруги Этель и Мальвин так же пытались охмурить Десмонда, чтобы женить на себе.
— Я игнорирую подобных девиц. Стараюсь быть не слишком любезным, даже порой грубым, чтобы оттолкнуть.
— Поэтому вы Мартишке в полицейском участке нагрубили? — догадалась я.
— Она и об этом тебе рассказала? — расстроился Десмонд. — Что ж, с ней я промахнулся, приняв за очередную охотницу за мужьями.
— Мартишка не такая, — попыталась успокоить темного.
— Теперь-то я знаю, — улыбнулся он. А я вновь залюбовалась улыбкой, пропустив слова об антидоте и выходном. Только хотела сказать, какой он хороший и заботливый начальник, как Десмонд добавил: — На этот раз тебя прощу, но в следующий раз за такие выкрутасы уволю!
Вот ведь! Некоторые не меняются! Я что, по своей воле выкрутасничала? Ведь сам сказал: опоили меня и охмурили! Значит, невиноватая я!
Некромант попрощался с тетей Кларой и уехал. А тетушка помогла мне добраться до постели. Приняв антидот и коротко рассказав о поездке и приключениях, я провалилась в сон. Правда, снился кошмар, потому что на завтра были назначены смотрины и знакомство с женихом. То есть с лером Десмондом.
Глава 19
Мачеха и на этот раз меня не подвела — вновь купила самое отвратительное платье из всех возможных. Нечто черное, кружевное, да еще и с оборками. Самое то для невесты некроманта. Моими помощниками на сегодня стали магические примочки. А мачеха особо расстаралась с макияжем. И вот уже через полчаса из зеркала на меня взирала копия Этель и Мальвин. Нет, это по-прежнему была я, но «улучшенная» версия: с толстыми черными бровями и опухшими губами. На макушку мне вновь водрузили большой шиньон, напоминающий птичье гнездо. Мачеха была в восторге от моего нового образа, папаша пробормотал заклинание защиты от злых духов, близнецы странно притихли на лестнице, а Бублик, который первым ворвался в гостиную — не признал. Впрочем, как и лер Десмонд, который прошел мимо и принялся кого-то выискивать. А вот Леокадия нацепила на нос мою новую разработку — очки с маголинзами, довольно улыбнулась и подмигнула мне. Дедушку Десмонда кроме кресла ничто не волновало. Как только он приземлился и подложил под голову подушку, тут же захрапел. Мы тоже заняли места, словно зрители в театре.
Наконец некромант перестал озираться и догадался, что странная девица с синими губами и в платье, смахивающем на пеньюар, — не умертвие, а его избранница Мартишка Адамс. Такого растерянного выражения лица я у заслуженного мага королевства никогда не видела. Что ж, игра началась: один-ноль в мою пользу.
К сожалению, Десмонд быстро пришел в себя, усмехнулся и достал тетрадь с моим досье. Бублик тоже встрепенулся, кинулся ко мне на колени и занялся кружевной оборкой. Мачеха недовольно хмурилась — скорее всего покупала наряд в дорогущем магазине. Это и понятно, не каждый день моему семейству предлагали породниться с аристократами, приближенными к королевской семье. Пока Леокадия любезничала с мачехой и отцом, Десмонд не сводил с меня настороженного взгляда, а ведь еще вчера был таким милым и улыбчивым, когда тащил в дом тети и успокаивал.
Наконец мачеха предложила перейти к чаепитию, а я затаила дыхание.
— Угощайтесь, лер Десмонд, — ворковала она. — Наша Мартишечка сама испекла.
«Испекла» — сильно сказано. Пирожные я купила в привокзальном кафе, а те, что стояли на столике рядом с некромантом, еще и снабдила оригинальной начинкой. Вот ее я готовила сама, так сказать, от всего сердца. И теперь внимательно наблюдала за тем, как начальник откусил пирожное и, прожевав кусок, скривился. А как он хотел? Опасное влечение лучше пресечь на корню, да и замужество в мои планы не входит. Надо сразу отбить у жениха охоту. Пока же лимонная кислота, добавленная в начинку, отбивала привкус трав, которые должны стремительно избавить некроманта от проблем с желудком. Десмонд потянулся к чашке с чаем, чтобы смыть вкус лакомства, но и здесь я постаралась. Добавила капли от судорог, коими меня любезно снабдила аптекарша. С настойкой для потенции на всякий случай рисковать не стала, решила так подарить, когда уволюсь и перейду служить в полицию.
— А теперь приступим к делу, — довольно потерла руки Леокадия. — У вас товар — у нас клиент. Обсудим сделку, в смысле брак.
— Тут нечего обсуждать, свадьба через две недели, — категорично заявил Десмонд, а я удивилась разительной перемене. Ведь еще недавно заслуженный некромант королевства отбивался от невест.
— Помнится, в нашу первую встречу вы говорили, что никогда не женитесь на девушке, которую задержала полиция, — ехидно припомнила я.