Читаем Ассистент для темного полностью

— Зачем же так радикально? Уедет мой Мартин или сбежит, как прежний ассистент. А вы раз — и нового предъявите. Десмонду не привыкать к очередному помощнику, а я спокойненько уже в образе Мартишки приду служить к вам в полицию. Вы только местечко старшего инспектора мне подготовьте.

— Младшего инспектора, — подсказал лер Беде. — Голубчик… тьфу ты, голубушка, ты только продержись у Десмонда, пока я тебе замену подыщу! Но если он тебя раскусит — я ничего не знаю!

— Не раскусит, — уверила я. Заметив, что полицейский схватил бутерброд и третья котлета мне не светит, решила заняться делами: — А где мне адресок бывшего ассистента взять?

— У Капулько, — сообщил Беде и с напряжением воззрился на свой обед.

Я намек поняла и направилась к выходу.

Позади раздалось удивленное бормотание:

— Я же просил с тремя котлетами, а здесь только одна! Сплошное жулье!

Юркнула за дверь, чтобы главный инспектор не заметил моего сытого взгляда. Что ж, ключевой разговор состоялся, теперь можно и продолжить.

Болтливый Капулько задержал меня в участке на пару часов. Помимо адреса бывшего помощника некроманта он сообщил детали расследования убийства фрейлины. Эксперты-алхимики определили, что порошок, найденный на месте убийства Лисяндры, — это печально известное зелье забвения «Лохеин». В свое время королевский алхимик готовил его для аристократов, как средство от мигреней и дурных снов. Но оказалось, что зелье заставляет забыть не только сны, но и большую часть жизни. Случился страшный скандал, алхимика с должности сняли, «Лохеин» запретили. Остатки зелья и рецептуру запечатали в королевском архиве, где под грифом «секретно» хранятся редкие яды и опасные заклинания. Капулько пожаловался, что бывший королевский алхимик непредусмотрительно умер, а допросить директора архива не получается, потому что тот в отпуске.

— В последний месяц лета всех королевских служащих отправляют в отпуск, — посетовал инспектор, сопровождая меня в полицейский архив. — Я бы тоже не отказался съездить на море или в горы.

— Так что с зельем? — попыталась вернуть беседу в нужное русло.

У входа в подвальное помещение, прижавшись боком к стене и подложив под щеку ладонь, спал пожилой полицейский. Капулько тихонько вытащил у него из связки ключ, и вскоре мы вошли в маленькую комнатенку, заставленную пыльными коробками и папками.

— Эксперты говорят, что порошок скорее всего не подсыпали в еду, а распыляли из флакона непосредственно в лицо. Один пшик — и клиент готов! — продолжил рассказ Капулько. — Но о неприятных последствиях зелья мы узнаем, когда пообщаемся с директором архива. Только на наш запрос во дворце ответили, что две малюсенькие крупинки, найденные возле тела фрейлины, — не повод беспокоить важных людей. Если бы отравили какого-нибудь важного министра и он забыл, куда потратил деньги из казны, тогда бы все забегали.

— Зачем злоумышленникам понадобилось использовать зелье забвения? — поинтересовалась я. — К чему тогда проводить зловещий ритуал? Как-то все запутанно.

— Именно! Преступник хотел нас запутать! Только он не предполагал, что дело буду вести я! — воодушевился Капулько.

— Мастер Золомон заметил, что в ритуальном круге неправильно нарисован один из магических символов. Получается, знаки не подействовали должным образом. Может, обряд проводил новичок? Перепутал, — предположила я.

— Или фрейлину Лисяндру не собирались убивать, а всего лишь хотели лишить воспоминаний, но переборщили с зельем. — Инспектор принялся расхаживать по архиву, ненароком стирая рукавами пиджака пыль с папок и натыкаясь на коробки и шкафы. А затем вскрикнул, подняв указательный палец вверх: — Обряд — это имитация! Бывший ассистент Десмонда мог передать папку с делом мастера Золомона преступнику, и тот скопировал ритуал! Правда, неудачно. Я — гений!

Хотела возразить, что идея связать пропажу папки с бегством ассистента принадлежит мне, но Капулько не дал произнести ни слова: отодвинул меня к стене и устремился к выходу.

— А знаете что? Я лично немедленно отправлюсь домой к бывшему ассистенту лера Десмонда и вытрясу из него признания!

— Угу, так он вас и ждет, — буркнула в ответ, но инспектор Капулько уже не слышал — он убежал.

Я же, оставшись наедине с архивными документами, принялась за дело.

Отыскала отчеты полицейских по преступности в Жиже. Увы, никаких убийств и странных исчезновений за последние пару лет там не произошло, лишь мелкие грабежи. Зато обнаружила заявления от тетушки Клары и матери Лешека. Заявление тети изъяла, потому что там фигурировало имя Мартина Корфа. А по делу Лешека приезжий инспектор вывел заключение «Несчастный случай». Заметила, что события произошли в одно и то же время — в последний месяц лета, только с разницей в год. И в этом же месяце убили лиру Лисяндру. Своими наблюдениями я пока решила ни с кем не делиться, потому как ни про Мартина, ни про Лешека рассказать не могла.

<p>Глава 16</p>

После посещения полицейского участка вернулась домой к некроманту забрать доклад. Бонифаций проводил меня в кабинет, и я нашла нужную папку на столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы