Его веки вздрогнули. Смерть манила его к себе.
– Возможно, когда-то. В прошлом. Думаешь, я забыл все твои злодеяния? Скольких ни в чем не повинных людей ты убил не задумываясь? И ради чего? Войн в мире меньше не стало.
Глаза Брэддока остановились на мне.
– Ошибаешься, – возразил он, удивив меня твердым голосом и неизвестно откуда взявшейся внутренней силой. – Если бы мы поменьше церемонились и почаще брались за меч, сейчас у нас не было бы столько бед.
– В этом я с тобой соглашусь, – подумав, сказал ему я.
Я приподнял его руку и снял кольцо с эмблемой тамплиеров.
– Прощай, Эдвард, – тихо произнес я и отошел на пару шагов.
Я должен был удостовериться в его смерти.
Как назло, в это время послышались голоса приближающихся солдат. Я понял, что мне от них не убежать. Оставалось одно – спрятаться. Упав на землю, я пополз к поваленному дереву. Неожиданно мои глаза оказались вровень с глазами Брэддока. Его голова повернулась ко мне, глаза вспыхнули. Если бы он мог, он бы меня выдал. Когда появились солдаты, Брэддок медленно вытянул руку и, скрючив палец, попытался указать на мое укрытие.
Черт побери! Нужно было добить его еще одним ударом.
Я увидел солдатские сапоги. О том, как продвигается сражение и на чьей стороне перевес, я мог лишь гадать. Чуть приподняв голову, я увидел среди солдат Джорджа Вашингтона. Он бросился к умирающему генералу, опустившись перед Брэддоком на колени.
Брэддок был еще жив. Его веки дергались. Рот силился выговорить слова – выдать мое присутствие. Я замер и стал пересчитывать ноги. Солдат было пятеро или шестеро. И еще Вашингтон. Сумею ли я справиться с ними?
Однако усилия Брэддока предупредить своих не возымели результата. Джордж Вашингтон оставил их без внимания. Он прильнул к груди Брэддока и вдруг воскликнул:
– Генерал жив!
Лежа за стволом, я закрыл глаза и мысленно обругал себя за непозволительный промах. Я слышал, как солдаты уносили Брэддока.
Через некоторое время я вернулся в наше укрытие. Дзио уже была там.
– Дело сделано, – сказал я ей.
Она кивнула.
– Я выполнил свою часть соглашения. Ты готова выполнить свою? – спросил я.
Дзио кивнула и подала знак следовать за ней.
10 июля 1755 г
Мы ехали всю ночь. Наконец Дзио остановилась и указала на земляной курган, видневшийся впереди. Казалось, он появился из ниоткуда. Интересно, обратил бы я на него внимание, проезжай я здесь один? Мое сердце учащенно забилось. Я нервно сглотнул. Может, у меня разыгралось воображение или амулет действительно пробудился, став вдруг тяжелее и горячее?
Взглянув на Дзио, я подошел к узкому входу и протиснулся внутрь. Мы попали в небольшое помещение, стены которого были покрыты простой, грубоватой керамикой. Посередине каждой из стен тянулись рисунки, а на одной я заметил углубление, по размеру совпадавшее с амулетом.
Я подошел к углублению, снял с шеи амулет. Лежа на моей ладони, он начал светиться. Это меня обрадовало. Я снова посмотрел на Дзио, поймав ее ответный взгляд. Судя по выражению ее глаз, она была взволнована не меньше моего. К этому времени мои глаза привыкли к темноте. Опустившись на колени перед нишей, я заметил две нарисованные фигуры. Они стояли с протянутыми руками, словно совершая жертвоприношение.
Свечение амулета сделалось еще ярче. Казалось, этот древний предмет предчувствует свое воссоединение со стенами помещения. Я задумался о возрасте амулета. Сколько миллионов лет назад его высекли из того же камня?
Я шумно выдохнул удерживаемый воздух и снова затаил дыхание, поместив амулет в углубление.
Ничего не произошло.
Я посмотрел на Дзио, затем снова на амулет. Его свечение угасало, как и мои ожидания. Я шевелил губами, подыскивая слова, но мог произнести лишь:
– Нет…
Я вынул амулет из углубления, затем снова поместил его туда. И опять – никакого результата.
– Ты, кажется, разочарован, – сказала мне Дзио.
– Я думал, что амулет является ключом.
Признаться, мне было противно слушать собственный голос – столько разочарования в нем было. Я потерпел поражение.
– Я думал… стена разойдется, и мы попадем в…
– Здесь есть только это помещение, – невозмутимо пожала плечами Дзио.
– Я ожидал… большего.
Чего – я и сам не знал.
– А что означают эти рисунки? – спросил я, несколько совладав с собой.
Дзио стала присматриваться к изображениям. Ее взгляд задержался на одной фигуре, изображавшей бога или богиню в затейливом головном уборе.
– Здесь рассказана история Йотидизун, – благоговейно произнесла Дзио. – Она пришла и создала наш мир, чтобы в нем могла цвести жизнь. Ее путешествие было долгим и сопровождалось опасностями и утратами. Но она верила в дарования своих детей и в то, чего они смогут достичь. Хотя сама она давно ушла из нашего мира, ее глаза по-прежнему следят за нами. Ее уши по-прежнему слышат наши слова. Ее руки все так же направляют нас. Ее любовь дает нам силу.
– Дзио, ты была очень добра ко мне. Спасибо.
Она посмотрела на меня без своей привычной суровости.
– Мне очень жаль, что ты не нашел того, что искал.
Я взял ее за руку.
– Мне пора, – сказал я, хотя мне совсем не хотелось уходить.