Читаем Аристократ полностью

— Есть какая-то причина, по которой ты едешь так медленно? — спросила я.

— Наверное, я думал, что катание на лодке — это… неспешное занятие.

— Нет. — Я покачала головой. — У нас много работы. Дай-ка я встану за штурвал.

Выглядя удивленным, Лео усмехнулся и отошел в сторону. Я прибавила газу, и мы рванули с места с огромной скоростью, наши волосы развевались на ветру, а в лицо летели брызги.

Он попытался перекричать шум мотора.

— Очевидно, я умею управлять только весельными лодками.

— Все в порядке, салага, — крикнула я в ответ.

Его зубы сверкнули в солнечном свете, когда он широко улыбнулся. Он был красив почти до боли.

Я давно не плавала. Лодки были здесь популярным развлечением, но ни у миссис Анджелини, ни у меня ее не было. Поэтому я выходила на воду только тогда, когда меня приглашал кто-то из друзей или когда брат миссис Анджелини приплывал на своей лодке из Ньюпорта, чтобы навестить нас и пособирать моллюсков. Иногда он позволял мне управлять ею. Грабли и другие инструменты принадлежали ему.

Когда мы добрались до той части залива, где я обычно собирала моллюсков, мы с Лео пришвартовали лодку и вышли из нее.

— Тебе придется закатать штаны, — сказала я.

— Но мы же только что познакомились, — поддразнил он.

Это заставило меня задуматься о том, как странно, что я уже видела его в голом виде. Это казалось неправильным. Но, возможно, именно поэтому я не переставала краснеть рядом с ним. Образы его великолепного тела не покидали моих мыслей. И сейчас, в темных джинсах, его задница выглядела так же хорошо, как и в тот день, когда я увидела его голым. Футболка Лео промокла от брызг воды, которые постоянно попадали на нас, пока мы плыли сюда. Мокрая белая ткань прилипла к телу, позволяя любоваться скульптурной грудью под ней.

Мы начали искать куахогов в воде, работая большими граблями.

— Что это за штука? — спросил он, глядя на зеленый пластиковый инструмент, который я держала в руках. В центре у него было отверстие.

— Это приспособление для измерения размера.

— Интересно. — Он ухмыльнулся.

Это выглядело как уменьшенная версия «дыры славы»9. Но я не собиралась обсуждать это.

— Мы должны положить туда найденных куахогов, и если какой-то проскользнет через отверстие, значит, его нужно оставить. Слишком маленьких собирать запрещено.

— Ничего себе. Каждый день узнаешь что-то новое. Я бы унес их все, — сказал он.

— Нет. Это все равно что похищать младенцев. И если кто-то тебя поймает, то придется заплатить большой штраф.

В воде нам не очень везло, поэтому мы перебрались на песок.

— Не стоит копать слишком глубоко, — сказала я. — Пять — восемь дюймов… глубже мы ничего не найдем. И только слегка вороши песок, иначе ты можешь убить моллюска, разбив его раковину.

— А мне говорили, что это веселое, беззаботное занятие.

— Ты поймешь, что к чему. Просто повторяй за мной.

— Хорошо, — сказал он, хотя продолжал неосознанно делать то, что я ему запретила.

— Здесь они слишком маленькие, — сказала я. — Надо поискать где-то еще. Но сначала мы должны засыпать их песком, чтобы они выжили.

Мы сменили место, и нам наконец-то повезло.

— Мы наткнулись на целую залежь! — объявила я. — Это медовая дыра10.

Он наморщил нос.

— Медовая дыра?

— Да. Сладкое место. Так брат миссис Анджелини, Пол, называет участок, когда находишь кучу моллюсков, собравшихся вместе. Почти уверена, что он сам придумал это название.

— Мне нравится. — Лео ухмыльнулся.

Примерно через час после начала нашего приключения Лео наконец-то начал понимать, что к чему. Не успела я оглянуться, как мы наполнили моллюсками целое ведро.

После того как работа была закончена, мы присели немного отдохнуть на песке.

Лео положил руку сверху на ведро.

— Мы хорошо потрудились.

— Да, мне нравится, что голова отключается, когда я занимаюсь этим.

— О чем ты думаешь? Тебя что-то беспокоит?

Стоит ли мне быть честной? Я рассмеялась.

— Ты.

Его глаза расширились.

— Я?

— Немного. Да, — призналась я. — Прошлый вечер… был странным.

— О. — Он кивнул, соглашаясь. — Давай обсудим это. Я не собирался поднимать эту тему, но раз уж ты заговорила…

Я пожала плечами.

— Даже не знаю, что сказать. Наверное, я нервничала, потому что не ожидала тебя увидеть, а то, что у тебя было свидание, почему-то показалось неловким.

— Я тоже чувствовал себя странно, — сказал он.

— Из-за того, что столкнулся со мной?

— Нет. Из-за свидания. У меня не было желания идти, но я поддался на уговоры кузена.

Я моргнула.

— Ты не собираешься больше с ней встречаться или?..

— Она меня не интересует. — Он покачал головой.

— Тогда, полагаю, она будет разочарована.

— Я не знаю. И на самом деле мне все равно. — Он пристально смотрел на меня.

— Я солгала тебе на днях, когда сказала, что не хочу идти с тобой на свидание, — призналась я спустя мгновение. — Мой отказ не имел ничего общего с отсутствием интереса. Просто у меня есть плохая привычка избегать того, что связано с риском. Я боюсь, что ты мне понравишься, а потом мне придется переживать из-за твоего отъезда и всего прочее. Поэтому я сказала «нет», хотя хотела сказать «да».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену