275 Вдаль пролететь, ибо Гарпии мчались в вихрях Зефира Вечно, когда к Финею и от Финея носились. Будто по склонам горы искусные в травле собаки, Коз ли, оленей по следу найдя, по пятам настигают. Так Калаид и Зет, почти настигавшие Гарпий,280 Чуть ли не пальцами рук хотели за них ухватиться. И, вероятно, бы их растерзали богов против воли, На Плавучих догнав островах, лежащих далеко, — Если бы их Ирида проворная не увидала. Быстро с небес сквозь Эфир пролетев, она объявила:285 «Дети Борея, нельзя поражать этих Гарпий мечами, Псов великого Зевса. Сама я готова вам клятву Дать, что больше не будут к Финею они приближаться». Так сказав, водою* Стикса она поклялася (Он у богов самый страшный из всех в почете особом),290 Что никогда отныне не будет их в доме Финея Агенорида. Ведь именно так назначено свыше. Речь такую услышав и клятву приняв, повернули На корабль назад Бореады. А народ называет Те острова Строфадами, что «Поворотные» значит;295 Раньше «Плевтами» их*, иначе «Плавучими», звали. Вместе с Иридой и Гарпии прочь улетели поспешно — В недра они опустились* Минойского Крита. За ними Ввысь Ирида взлетела к Олимпу на быстрых крыльях. Меж тем герои усердно мыть стали старцу300 Грязное тело. Затем, отобрав старательно лучших Тех овец, что с собою везли из добычи Амика, Их закололи и в доме устроили ужин богатый. Сидя они угощались. И с ними едой наслаждался Жадно старец Финей, как во сне веселя себе душу.305 После, когда едой и питьем насытились вдоволь, Стали они поджидать всю ночь напролет Бореадов. Старец сам среди них всю ночь восседал неусьпшо, Им говоря о пределах пути и его завершенье: «Слушайте же! Все знать достоверно вам невозможно.310 Ну, а что любезно богам, того я не скрою. Я неразумно ошибся однажды, замыслы Зевса Все один за другим до конца возвещая желавшим. Сам он желает богов неполные лишь изреченья Людям явить в прорицаньях. Иначе люди не будут315 Чтить всевышних богов, если помощь их будет излишней. Прежде всего, отплыв от меня, вы увидите скалы. Две их темных стоят* в самых узких моря теснинах. Я говорю, что никто не прошел сквозь них безопасно. Ни одна из них не имеет поддонной опоры.320 Эти скалы идут вновь и вновь навстречу друг другу, Вместе сходясь, а над ними хлещет влага морская, Бурная, с громом вокруг ударяясь о каменный берег. Так склоните же слух к увещаньям моим непреложным! Если в здравом уме и бессмертных богов почитая,