Читаем Арденны полностью

— Никак нет, господин оберштурмбаннфюрер, — тот испуганно выпрямился, — все на месте, в отдельной коробке, как вы распорядились.

— Тогда несите, вместе с обедом.

— Слушаюсь.

— Вы меня балуете, Йохан, — Маренн улыбнулась, отбросив волосы. — То пирог с клубникой, то булочки с маком.

— А кого мне баловать? — он рассмеялся, спрыгивая с БТРа. — Их, что ли? — кивнул на Цилле и его подрывников. — Они и сами не промах. Только обед объявили, а они уже первыми едят.

— Приятного аппетита, — Скорцени спрыгнул в траншею, подошел к Маренн. — Как дела на перевязочном пункте?

— Все в порядке, — ответила она. — Раненых было много, но в основном легкие.

— Не понял, что ты придумал и что ты называешь «главным злом Ла Ванна», — Скорцени направился к Пайперу, который под камуфляжной сеткой внимательно рассматривал в бинокль населенный пункт. — Это просто как в романе, высокий стиль.

— Суп, фрау, — штурман передал Маренн большую фарфоровую тарелку, похожую на салатник. И при ней — серебряную ложку и несколько мягких салфеток.

Она удивилась:

— В тарелке?

— Для вас особая посуда, — не оборачиваясь, сообщил Пайпер. — В замке Фруад-Кур много всякой всячины, так что не убудет. А вам приятней. Я распорядился.

— Да, действительно, это сюрприз, — Маренн даже смутилась. — Спасибо. И очень вкусно, — она попробовала суп.

— Вот булочки, фрау, — штурман передал ей желтую коробку, перевязанную синей лентой.

— Но это просто как подарок к Рождеству, — воскликнула она, рассматривая.

— Ешьте на здоровье, — Пайпер опустил бинокль и, повернувшись, широко улыбнулся. — Вам труднее всех, и сил надо больше. Взгляни туда, — он передал бинокль Скорцени, показывая рукой вперед. — Это что-то вроде крепости впереди. Было бы неплохо взять ее атакой, если мы в ней закрепимся, они никогда нас оттуда не выкурят. А Ла Ванн будет полностью под контролем. Им придется попрыгать, чтобы организовать что-нибудь существенное.

— Ты считаешь, мы можем атаковать? — спросил Скорцени, глядя в бинокль на строение, на которое указывал Пайпер.

— Вполне, — уверенно ответил Йохан. — Мы даже обязаны атаковать, чтобы не дать им очухаться. Неплохо бы захватить эту штуку сразу. Отличный плацдарм для развития успеха. Но она далеко не проста — тут ни танки, ни артиллерия не помогут. Только пехота и врукопашную.

— Как думаешь атаковать?

— Есть только один вариант — ночью. На первый взгляд — это так, пустячок, а если присмотреться — ого-го-го. Взгляни на стены, — продолжал Пайпер. — Они только сверху разбиты, а внизу целехонькие, и толщина метра, наверное, полтора. Видишь выбоины, это я прямой наводкой их пощупал, все снаряды перепробовали, а ни один не берет. Что-то вроде дота, а то и похлеще будет.

Маренн отдала пустую тарелку штурману.

— Благодарю.

— Второе, фрау? — с готовностью предложил тот.

— Нет, нет, спасибо, — она покачала головой, — порция большая, с меня хватит. Принесите кофе, если возможно.

— Одну минуту, фрау, — штурман выпрыгнул из траншеи.

— С сахаром, с сахаром, не забудьте, — добавил Пайпер.

— Мне и без сахара хорошо, — ответила Маренн, подходя к ним.

— Без сахара в Берлине можете щеголять, а у нас с сахаром. Мы же на передовой, энергия нужна, тепло.

— Если бы о тебе так заботился твой начальник в Шарите, профессор де Кринис, а? — Скорцени усмехнулся.

— Если бы обо мне хоть кто-нибудь так заботился, — ответила она с иронией. — В том числе и некоторые сослуживцы.

— Вот, амбразуры внизу, видишь, — тем временем продолжал Пайпер.

Скорцени смотрел в бинокль, Маренн же пыталась различить хоть что-то невооруженным глазом.

— Семь амбразур смотрят в нашу сторону, из них четыре пушечные, я уже наизусть выучил. Да по бокам еще, справа четыре и слева пять. Просто цитадель какая-то. Куда ни сунься, везде огонь. А местность кругом открытая.

— А на самом деле что это? — спросила Маренн. — Какое-то здание. Благодарю, — штурман передал ей кружку с кофе.

— Это старый дом, — ответил Пайпер. — Просторный, комнат на десять. Раньше вокруг был сад, но теперь одни головешки.

Облака разошлись, небо прояснилось. Теперь Маренн могла рассмотреть и сама. Действительно, впереди виднелись нагромождения обломков кирпичных стен. Их окружали реденькие пни, кое-где виднелись мелкие кустарники. Левее дома равнина полого спускалась вниз и уходила к окраинам Ла Ванна.

— Ну и какие имеются примеры борьбы за подобного рода опорные пункты? — спросил Скорцени Пайпера, опуская бинокль. — Ты ваффен СС, тебе виднее. Какие случаи боевой практики?

— Примеров немного, — Пайпер сдвинул брови над переносицей. — Даже я сказал бы, их вообще нет, или мне они неизвестны. Одно ясно — в лоб ничего не сделаешь, покосят пулеметами и пушками. Обойти также невозможно — видишь, огонь сверкает, строчат, успели закопаться.

— Да, окопчики соорудили на всякий случай, — Скорцени понимающе кивнул, — и мин, наверное, успели понаставить. Неужели уверены, что мы атакуем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги