Читаем апвап полностью

Вместе с чашечкой кофе Чарльз также принёс их багаж. Если бы она была в Айове, то уже бежала бы к озеру, но вместо этого она была изолирована в квартире Тони. Забравшись на большую холодную кровать, Клэр укрылась одеялом и уснула. Когда она проснулась, часы показывали половину первого. Тони скорей всего не будет ещё минимум часов пять. Если бы только она могла связаться с ним и выяснить его планы.

Пользуясь отсутствием Тони, Клэр решила исследовать его квартиру. Не удивительно, что та была великолепной, ведь она занимала весь восемьдесят девятый этаж. Как и в его квартире в Нью-Йорке все окна в ней были от пола до потолка. Открыв одну из дверей, Клэр обнаружила кабинет Тони, на столах расставлены компьютеры и телефоны - наверняка это его домашний офис в Чикаго. Обведя взглядом помещение, девушка закрыла дверь. Ни при каких обстоятельствах ей не разрешалось заходить в кабинет в его отсутствие. И не было причин полагать, что здесь правила изменятся.

Тут Клэр пришло на ум, что, возможно, Эрик может связаться с Тони и выяснить его пожелания. Чарльз проинформировал её, что Эрик находится с мистером Роулингсом. Но она не знала, когда они планируют возвращаться. Потом Чарльз подал обед. Он поразительно напоминал её ежедневные обеды в Айове. Клэр знала, что всего лишь спустившись на лифте, можно найти огромное количество ресторанов с разнообразной вкусной кухней. Аппетит тут же исчез, и она расположилась с книгой на диванчике в гостиной. Ей было трудно сосредоточиться, разрываясь между потрясающим видом из окна и непреодолимым желанием выйти в город. В конце концов, в четыре тридцать Клэр передали, что звонил мистер Роулингс. У них зарезервирован столик на шесть часов вечера, а также забронированы билеты в театр на мюзикл «Злая», на восемь тридцать.

Готовясь к предстоящему вечеру, Клэр открыла свой складной саквояж для нарядов и достала тёмно-серое платье без бретелек от Николь Миллер, расшитое стразами. В своём гардеробе она видела его впервые, но была уверена, что то, конечно же, будет отлично смотреться на ее фигуре. Подходящие туфельки от Гуччи и сумочка дополнили ансамбль. В него даже входил маленький пиджак со стразами в тон платью - как раз то, что нужно для осенних вечеров. Клэр заколола волосы высоко на макушке, позволив крупным завивающимся локонам свободно падать на шею.

Пока она наносила последние штрихи и поправляла макияж, в комнату вошёл Тони; поприветствовав Клэр, он отправился в примыкающую ванну, чтобы быстро ополоснуться. Она улыбнулась. Тон его голоса был непринуждённым, таким, каким он бывает, когда рядом находятся другие люди, а глаза оставались цвета молочного шоколада. Спустя несколько минут он вышел из ванной гладко выбритый, с влажными волосами и в обёрнутом вокруг талии полотенце, и спальня тут же наполнилась запахом его одеколона после бритья. Наблюдая за ним, Клэр сразу же вспомнила о диалоге, который не так давно вела сама собой. Обычно тот начинался с мыслей о нём, с приятных мыслей. Затем она начинала думать о том, что он заставляет её чувствовать или как ей нравится видеть его счастливым. А после перерастало в один большой вопрос: ты окончательно сошла с ума или просто непостоянна? Она не понимала, как после всего того, что он с ней сделал, она могла чувствовать себя подобным образом по отношению к нему. Он похитил её и сделал ей больно, но когда был хорошим… Клэр тут же вспомнила песенку, в которой говорилось: когда он хороший, он такой хороший – и этим всё сказано. Наблюдая за ним в зеркале, она размышляла о загадочных гранях этой головоломки. Во-первых, глядя на то, как он сбросил полотенце, её пульс пустился вскачь, и она застыла, позабыв о своём прихорашивании. Никто не мог отрицать, что у этого мужчины потрясающе красивое тело. Чёрт, он божественно сложен. Несмотря на практически двадцатилетнюю разницу в возрасте, она не могла не отметить его рельефные мышцы, широкие плечи и твёрдый пресс. Она тут же стала фантазировать о прикосновении к его кожи. Во-вторых, без сомнения он - чрезвычайно успешный бизнесмен, который желает, чтобы его жизнь оставалась личным делом. В-третьих, он целиком и полностью верит в правила приличия. В-четвёртых, он - ненасытная секс-машина. В этой области Клэр вынуждена была примириться с его молниеносным переходом, от нежности до доминирования. Тем не менее, больше всего беспокойство у Клэр вызывала такая черта Тони, как непредсказуемость. Его темперамент мог измениться без предупреждения, по сравнению с ним торнадо в штате Индиана покажется кротким. В связи с его положением его желание конфиденциальности и страсть к соблюдению приличий были объяснимы. Та скорость, с которой он мог перейти от умиротворенности к злости, её тревожила. В любом случае, пока Клэр наблюдала за ним, вдыхала запах его одеколона и слушала его болтовню, её тело горело от ожидания. Она не могла дождаться момента, чтобы оказаться в его руках, наслаждаясь ночной жизнью Чикаго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература