Читаем апвап полностью

Когда Тони работал дома, Клэр составляла ему компанию в кабинете. Это не было требованием, она считала это краткой сменой своего привычного образа жизни. В большинстве своём он работал из Айова-сити, а также уезжал из города несколько раз. Ему хотелось, чтобы в этих деловых поездках она сопровождала его, но дел было слишком много, и у него не останется времени на досуг - Клэр будет с ним скучно. Поэтому он решил, что ей лучше оставаться дома.

Клэр чувствовала нарастающую клаустрофобию, и казалось, что Тони абсолютно не замечал её состояния. Она решила, что это одна из ситуаций: «Я занятой человек. Если тебе что-то нужно, то стоит только попросить». Однажды ночью, после возвращения Тони из своей короткой поездки в Чикаго, когда они оба лежали в тёмной комнате, Клэр решилась попросить:

- В следующую деловую поездку мне бы хотелось поехать с тобой.

- Я же сказал, что у меня будет очень много дел. Тебе будет скучно.

- Мне скучно сейчас. С момента нашего медового месяца я почти не выходила из дома. Я схожу сума.

Она ожидала с его стороны понимания, извинения, что он так увлечён своим бизнесом, что пренебрёг своей женой, возможно, какую-то быструю мольбу о прощении. Но его реакция оказалась не той, которую она ожидала. Он резко повернулся. Она ощутила, что его лицо оказалось над ней, почувствовав его дыхание.

- Правда? Тебе скучно?

Не отступая, Клэр произнесла:

- Да.

- И ты не поняла, что эта тема закрыта?

- Прости, но нет. Я не буду путаться у тебя под ногами, и тебе не нужно выводить меня в город. Я просто хочу выехать куда-нибудь за пределы этого дома.

- Ты получила кучу приглашений на приёмы.

Он по-прежнему нависал в нескольких миллиметрах от её лица.

- Что? Какие приглашения? И почему я ничего о них не знаю?

Тони объяснил:

- Ты ничего не знаешь о них, потому что я решил ничего тебе не передавать. - Клэр ждала, когда он продолжит. - Во время подготовки к нашей свадьбе ты была очень занята, и иногда тебя не было дома, когда я возвращался. Мне это не нравилось. - Тембр его голоса понизился. - Кроме того, в канун Нового года у тебя, кажется, случались провалы в памяти. И я решил, что выходить в качестве миссис Роулингс ты еще не готова.

Клэр почувствовала нарастающую в груди злость, но испугалась, что если заговорит, то её слова разожгут ярость в муже, а не уменьшат её. Поэтому она поджала губы, а он продолжил:

- И мне приятно знать, что ты дома, в безопасности и далека от неприятностей. Я очень занят. И мне не нужно беспокоиться о тебе, если с тобой произойдёт несчастный случай.

- От кого? - решительно спросила Клэр.

Она будет молчать так долго, как только сможет.

- Что, прости?

Тони понял её тон, но ожидал пояснений.

- Те приглашения, что я получила, от кого они?

- Как я вижу, твоё умение понимать испарилось вместе с памятью. Повторяю, я принял решение не передавать их тебе. Я решил, что ты останешься дома, в безопасности. Спокойной ночи.

Тони улёгся обратно на свою подушку.

Она лежала неподвижно, казалось, что минуты тянутся бесконечно. Дыхание её мужа замедлилось и стало ровным. Впервые с тех пор, как он сделал ей предложение выйти за него замуж, ей не хотелось быть с ним. Клэр решила, что раз они в его комнате, то она может отправиться в свою. Подождав, пока он уснёт, Клэр осторожно откинула одеяло и, уже натягивая халат, услыхала его зычный голос, разрезавший темноту:

- И куда это ты направляешься?

- Я так понимаю, разговор окончен, и у меня нет контроля над своими действиями. Всё в твоих руках. Но именно сейчас я понимаю, что ты не считаешь меня женой или партнёром. Я собираюсь в свою комнату, чтобы тщательно обдумать эту информацию.

- Нет, ты никуда не пойдёшь.

Неоспоримое заявление. Будучи ростом под два метра, Тони обладал огромным размахом руки. Возможно, если бы она завязала халат и сунула ноги в тапочки, ей удалось бы лучше удержать равновесие. Меньше секунды у него ушло на то, чтобы схватить её за руку, и она снова оказалась лежащей на кровати. Он пригвоздил её к матрасу весом своей грудной клетки, и Клэр, почувствовав себя маленькой и беззащитной, тут же вспомнила свадебные фотографии.

- Тони, помни о своём обещании. - Ее голос прозвучал с фальшивой угрозой.

- Которое всегда зависит от твоего. – Вдруг его грудь показалась ей тяжелее, но не из-за веса тела, а из-за его слов. Он продолжил: - Ты права.

Она не произнесла ни слова, не уверенная, правильно ли его понимает.

- Разговор окончен, у меня абсолютный контроль над твоими действиями, включая то, где ты будешь спать и какие приглашения будешь принимать.

Глаза Клэр наполнились слезами.

- Но при этом ты ошибаешься. Я считаю тебя своей супругой. Я знаю, ты моя жена. Ты принадлежишь мне.

Его предплечья надавили на её плечи, причинив боль. Его слова не стали откровением, Клэр знала, что она была его собственностью. Он продолжил приближать лицо.

- И сегодня ночью ты останешься здесь. Ты не оставишь меня, мою кровать или моё общество.

Слёзы заструились по ее щекам.

- Теперь настало время для соответствующего ответа.

Его вес немного сместился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература