Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

951 -- Руки нашей дочери попросили сразу двое: инженер и журналист. -- И кому из них улыбнулось счастье? -- Инженеру. Дочь вышла замуж за журналиста.

952 Муж Двойры уехал по делам. В это время умирает его сестра. Двойра должна сообщить мужу о несчастье возможно осторожнее, потому что у него больное сердце. Двойра посылает телеграмму: "Сара слегка заболела. Похороны в четверг".

953 -- Я уверена, папочка, что у Джона в отношении меня самые серьезные намерения! -- Почему ты так думаешь? -- Он спрашивает, как готовит мама и сколько ты зарабатываешь.

954 Богатая невеста из порядочной семьи хочет выйти замуж за парня, несмотря на то, что он лентяй, транжира и бабник. Отец невесты говорит вечером жене: -- Мы должны воспрепятствовать этому браку. Надеюсь, ты сказала нашей дочери, что я не дам ей ни копейки, если она выйдет за этого болвана? -- Нет, дорогой! Я сделала лучше -- я сказала об этом жениху.

955 Хоронят мужика. Прохожий спрашивает: -- От чего умер-то? -- А читай надпись на венках. Там все прописано. Тот читает: "От любящей жены", "От любимой тещи", "От детей"...

956 Один кум жалуется другому: -- Представляешь, суд присудил мне штраф пять тысяч карбованцев за то, что Василя я назвал свиньей. В прошлый раз за это же самое с меня взяли всего сто карбованцев. -- Чего же ты хочешь, кум, сам знаешь, как нынче свинина подорожала.

957 Бердичевский нищий останавливает на улице хорошо одетого прохожего: -- Господин банкир, я знал вашего покойного батюшку, вашу покойную тетушку, вашего покойного дедушку... -- Хватит! -- прерывает его прохожий.-- Вот тебе четвертак и перестань лазить по моему генеалогическому древу!

958 Студент пишет-матери письмо: "Дорогая мамочка, мне ничего не надо присылать. Ну разве что теплые носки. Зима на носу. Только, пожалуйста, хорошенько заверни их в целлофановый кулек, чтобы они не испачкались от сала и колбасы. Целую, родная".

959 -- Здравствуйте, рад вас видеть. Я слышал, у вас умерла жена, примите мои соболезнования. -- Не жена, а теща. -- Ну что ж, это тоже неплохо.

960 -- Это фото заказано вашим сыном. -- Похоже на него. -- Но он не оплатил! -- О, это похоже на него еще больше!

961 Однажды к габровцу пришли гости. Посидели, поговорили, опять посидели... -- Предложи гостям чего-нибудь освежающего,-- несмело напоминает жена. -- Ах, да! Как это я забыл! -- спохватился муж и... распахнул окно.

962 Встретились два инженера. -- Знаешь, как можно испытать на надежность новый мост? - Как? -- Нужно согнать на него всех тещ. Если мост не обрушится -- значит, хороший, а если наоборот -- то прекрасный.

963 Кац женился на старшей из трех сестер и увез ее в Жмеринку. Через год жена умерла. Вдовец приехал навестить родню покойной жены и женился на второй сестре. Вскоре умерла и она. Кац женился на третьей сестре. Через год родители получают телеграмму: "Вы, конечно, будете очень смеяться, но Розочка тоже умерла".

964 Надумал зять поставить надгробье своей покойной теще. -- Есть ли у вас что-нибудь посолиднее, но дешевое? -спросил он в мастерской. -- Есть тут одна плита, только на ней высечено другое имя. Но его можно стереть, а новое высечь. -- Не надо беспокоиться, я беру. Моя теща не умела читать.

965 -- Или вы, отец, идите за дровами, а я буду дома, либо я буду дома, а вы уж идите за дровами. Все равно, хочешь -- не хочешь, а дом кому-то надо стеречь.

966 Приехал однажды в гости к габровцу дальний родственник. Ходят они по городу, знакомятся с достопримечательностями. Ходили-ходили, а когда пришло время обедать, габровец подвел гостя к ресторану и сказал: -- Здесь ты можешь вкусно и дешево пообедать, а я пока сбегаю домой...

967 -- Двойра, наша тетя Рахиль умерла, вот письмо из Америки. -- Ах, какое несчастье, какое несчастье! -- Погоди. Она завещала нам пять тысяч долларов... -- Ах, дай ей, Боже, здоровья!

968 Едут два друга в город на базар. У каждого на телеге бочка вина. -- Что-то холодная осень нынче,-- говорит один.-- Может, по стаканчику хильнем? -- Не-е,-- отвечает другой,-- жинка убьет, сказала, чтоб все продал и вернул деньги до копейки. -- А почем будешь продавать? -- Карбованец за стакан. -- Ну, так продай своего красненького,-- и протягивает соседу карбованец. Выпил. Веселее стало. А хозяин красного вина и говорит: -- Возьми карбованец и налей мне своего беленького. Лиха беда начало.. Так и ехали они в город, время от времени покупая друг у друга по стаканчику вина. По твердой цене: карбованец за стакан. Подъехали к городу, а вина в бочках -- чуть-чуть на дне. -- Вот мы -- так мы! Кому рассказать -- не поверят. И веселы, и чуть хмельные, и напились вволю... И всего за один карбованец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука