Читаем Аноним полностью

Я поворачиваюсь к нему и достаю телефон.

— Пока нет, но я знаю, что это был он.

— Как? — Резко говорит он.

Я протягиваю ему телефон, и он читает сообщения с прошлой ночи. Его кровяное давление резко подскакивает, и мониторы пищат.

— Я убью этого ублюдка. Я не хочу, чтобы ты снова писала ему, Элли. Разве ты не видишь, что он кайфует от этого?

— Я знаю. — Говорю я. — Но, по крайней мере, он ничего не отрицал, и теперь у нас есть больше доказательств.

— Мне все равно. Когда я выберусь отсюда, я установлю сигнализацию в нашем доме и буду работать из дома. Я не хочу, чтобы ты возвращалась в пекарню, пока его не найдут. — Он сжимает мою руку так сильно, что становится больно. — Ты моя, Элли. Он не заберет тебя у меня.

— Или тебя у меня, — возражаю я. — Мы справимся с этим вместе.

Он кивает.

— Давай вызовем полицию. Мне нужно рассказать им, что случилось.

* * *

Теперь, когда Джеку разрешено принимать больше двух посетителей одновременно, я сижу в другом конце комнаты, пока его родители навещают его. Его босс уже ушел, пообещав, что к нашему возвращению домой у нас будут коробки с продуктами. Кажется, это немного перебор, но я благодарна. Иногда мне кажется, что он любит хвастаться тем, сколько у него денег, как будто для того, чтобы произвести на меня впечатление. Мама Джека предлагает остаться в городе на несколько недель, но он вежливо отказывается. Последнее, чего я хочу, чтобы его мать оставалась с нами все это время. Я не могу выдержать слишком много времени, находясь рядом с родственниками мужа.

Он не рассказывает им о Брайане, и я его не виню. У его отца уже проблемы с сердцем, и любой стресс, добавленный к этому, может навредить его здоровью. Они собираются сегодня переночевать в отеле и улететь домой, как только Джек вернется домой. К счастью, они уезжают до того, как появляется полиция.

Детектив Брэдшоу стучит в дверь и входит, за ним офицер Макги. Я встаю, и они кивают мне.

— Доброе утро, миссис Кингстон. — Говорит Терри. — Спасибо, что позвонили нам. — Он подходит к Джеку и протягивает руку. — Рад видеть, что вы пришли в себя, мистер Кингстон.

Джек пожимает руку.

— Рад, что вы здесь, детектив.

— Он помнит аварию. — Говорю я, присоединяясь к ним у кровати Джека.

Терри кивает, и я вижу смятение в его карих глазах.

— У нас есть для вас кое-какая информация по этому поводу. Во-первых, — начинает он, поворачиваясь к Джеку, — что вы помните?

Джек рассказывает ему все, от того, как он видел этого человека, до того, как съехал с дороги. Терри и Чарльз делают заметки, но очевидно, что они просто тянут время, прежде чем сбросить бомбу. Джек также чувствует их беспокойство.

— Что случилось? Очевидно, вам есть что нам рассказать.

Терри и Чарльз смотрят друг на друга, и Чарльз кивает Терри, чтобы тот продолжал. Он трет рукой лицо.

— Мы были на месте преступления всю ночь, искали любые улики, которые могли бы найти. Мы проанализировали следы, и оказалось, что они вполне могут принадлежать Снайдеру. Отпечатки того же размера и фасона, что и ботинки, которые он обычно носит на службе. — Он прочищает горло. — Мы отследили следы комплекта шин грузовика, которые исчезли, как только он выехал на главную дорогу. Шины такие же, как на его грузовике.

— Итак, это он, — утверждаю я.

Терри кивает.

— Это возможно, но мы не знаем наверняка. На данный момент он, безусловно, наш главный подозреваемый. Хотя в этом городе полно мужчин с таким же размером ноги и таким же грузовиком, как у Снайдера. Я пытался отследить его телефонные номера, но ничего не вышло.

— Брайан написал ей вчера вечером, — добавляет Джек.

Оба мужчины смотрят на меня.

— Что было в сообщениях? — Спрашивает Терри.

Я показываю ему сообщения, и он качает головой.

— За все годы, что я знаю Брайана, я никогда бы не поверил, что он может сделать что-то подобное. — Чарльз смотрит на сообщения и качает головой с отвращением.

Я смотрю на обоих офицеров.

— Что нам теперь делать?

— Мы всегда можем поместить вас двоих под защитное заключение, пока не найдут Снайдера. — Говорит Чарльз.

— К черту это, — рычит Джек. — Я не буду прятаться от этого хуесоса.

Я знала, что он скажет именно это. Терри тоже не выглядит удивленным.

— Мы всегда можем поместить твою жену под защиту.

Джек смотрит на меня, но я качаю головой.

— Я не уйду от мужа. Мы установим в доме сигнализацию и некоторое время будем работать из дома. Надеюсь, Брайана скоро найдут.

Терри пожимает мне руку.

— Мы будем держать вас в курсе всего, что найдем. Прямо сейчас у нас есть люди, которые ищут Снайдера, чтобы мы могли привести его на допрос.

Когда они выходят, Оуэн останавливает их в коридоре. Как только они заканчивают, он спешит в комнату и идет прямо к Джеку.

— Смотрите, кто наконец проснулся, — поддразнивает он.

Джек фыркает.

— Я поменяюсь с тобой местами.

Оуэн усмехается.

— Не интересно, приятель. Я слышал, что они нашли следы на месте преступления. Надеюсь, они смогут найти его жалкую задницу как можно скорее.

— Они предлагали нам перейти под программу защиты. — Говорю я.

Джек вмешивается.

— Но я отказался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену