"They`ll never be able to get a culture pearl (они никогда не смогут получить выращенную жемчужину) that an expert like me can`t tell with half an eye (которую эксперт вроде меня не сможет сказать =
culture ['kAlCq], half [hRf], eye [aI], wore [wL]
"They`ll never be able to get a culture pearl that an expert like me can`t tell with half an eye." He pointed to a chain that Mrs Ramsay wore. "You take my word for it, Mrs Ramsay, that chain you`re wearing will never be worth a cent less than it is now."
Mrs Ramsay in her modest way flushed a little (миссис Рэмзи ее скромным образом =
modest ['mLdIst], forward ['fLwqd], flickered ['flIkqd]
Mrs Ramsay in her modest way flushed a little and slipped the chain inside her dress. Ramsay leaned forward. He gave us all a look and a smile flickered in his eyes.
"That`s a pretty chain of Mrs Ramsay`s, isn`t it (прелестное ожерелье у миссис Рэмзи, не так ли)?"
"I noticed it at once (я заметил его сразу)," answered Mr Kelada (ответил мистер Келада). "Gee, I said to myself (да, сказал я сам себе), those are pearls all right (это жемчуг что надо: «в порядке»)."
"I didn`t buy it myself, of course (я его не покупал лично, конечно). I`d be interested to know how much you think it cost (/мне/ было бы интересно знать, сколько, вы думаете, это стоит)."
pretty ['prItI], once [wAns], course [kLs]
"That`s a pretty chain of Mrs Ramsay`s, isn`t it?"
"I noticed it at once," answered Mr Kelada. "Gee, I said to myself, those are pearls all right."
"I didn`t buy it myself, of course. i`d be interested to know how much you think it cost."
"Oh, in the trade somewhere round fifteen thousand dollars (о, в продаже где-то около пятнадцати тысяч долларов). But if it was bought on Fifth Avenue (но если оно было куплено на Пятой Авеню) shouldn`t be surprised to hear that anything up to thirty thousand was paid for it (/я/ бы не удивился, услышав, что около тридцати тысяч было уплачено за него)."
Ramsay smiled grimly (Рэмзи улыбнулся зловеще).
thousand ['Tauzqnd], bought [bLt], surprised [sq'praIzd]
"Oh, in the trade somewhere round fifteen thousand dollars. But if it was bought on Fifth Avenue shouldn`t be surprised to hear that anything up to thirty thousand was paid for it."
Ramsay smiled grimly.
"You`ll be surprised to hear (вы будете удивлены узнать) that Mrs Ramsay bought that string at a department store (что миссис Рэмзи купила эту нитку в универсальном магазине) the day before we left New York, for eighteen dollars (за день до нашего отъезда: «мы уехали» из Нью-Йорка за восемнадцать долларов)."
Mr Kelada flushed (мистер Келада покраснел/вспыхнул).
hear [hIq], string [strIN], store [stL]
"You`ll be surprised to hear that Mrs Ramsay bought that string at a department store the day before we left New York, for eighteen dollars."
Mr Kelada flushed.
"Rot (чушь/вздор). It`s not only real (она не только настоящая), but it`s as fine a string for its size as I`ve ever seen (но это такая превосходная нитка для своего размера, какую я когда-либо видел)."
"Will you bet on it (спорим)? I`ll bet you a hundred dollars it`s imitation (я поставлю вам сто долларов — это имитация)."
"Done (сделано = идет)."