"Why, of course I knew that you had not written a letter (ну, конечно, я знал, что писем вы не писали; to know — знать; to write — писать), since I sat opposite to you all morning (так как я сидел напротив вас все утро; to sit — сидеть). I see also in your open desk there that you have a sheet of stamps and a thick bundle of post-cards (я вижу также в открытом ящике вашего стола, что у вас есть лист марок и толстая пачка открыток; sheet — простыня; лист; bundle — узел, связка; пачка). What could you go into the post-office for, then, but to send a wire (для чего же вам тогда заходить на почту, если не для того, чтобы послать телеграмму; wire — проволока; телеграмма)? Eliminate all other factors (устраните все невозможное: «все другие причины»; factor — фактор, движущая сила), and the one which remains must be the truth (и то, что останется, должно быть правдой)."
"In this case it certainly is so," I replied, after a little thought (в этом случае это, конечно, так, — ответил я, немного поразмыслив; thought — мысль; размышление). "The thing, however, is, as you say, of the simplest (случай: «вещь», однако, как вы говорите, наипростейший). Would you think me impertinent (не будет ли излишне дерзко с моей стороны: «не сочтете ли вы меня нахальным»; impertinent — дерзкий, наглый, нахальный) if I were to put your theories to a more severe test (если бы я подверг ваши теории более суровому испытанию)?"
course [kO:s], theory ['TI@rI], severe [sI'vI@]
"How, then, did you deduce the telegram?"
"Why, of course I knew that you had not written a letter, since I sat opposite to you all morning. I see also in your open desk there that you have a sheet of stamps and a thick bundle of post-cards. What could you go into the post-office for, then, but to send a wire? Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth."
"In this case it certainly is so," I replied, after a little thought. "The thing, however, is, as you say, of the simplest. Would you think me impertinent if I were to put your theories to a more severe test?"
"On the contrary," he answered, "it would prevent me from taking a second dose of cocaine (напротив, — ответил он, — это избавит меня от второй дозы кокаина; to take — брать, взять; принимать; to prevent — предотвращать, предупреждать; мешать; оберегать). I should be delighted to look into any problem which you might submit to me (я буду рад изучить любую проблему, которую вы мне предоставите; to delight — радовать/ся/; доставлять большое удовольствие; получать удовольствие; to look — смотреть; to look into — изучать; to submit — подчиняться; представлять на рассмотрение)."