‘‘Scuse me (извините),’ said the Elephant’s Child most politely (сказал очень вежливо Слоненок), ‘but my father has spanked me (но мой отец шлепал меня), my mother has spanked me (моя мать шлепала меня), not to mention my tall aunt, the Ostrich (не говоря уже о моей высокой тетушке Страусихе), and my tall uncle, the Giraffe (и моем высоком дядюшке Жирафе), who can kick ever so hard (которые умеют лягаться чрезвычайно сильно), as well as my broad aunt, the Hippopotamus (а также о моей обширной тетушке Бегемотихе), and my hairy uncle, the Baboon (и моем волосатом дядюшке Бабуине),
including [In'klHdIN], want [wOnt], more [mL]
‘‘Scuse me,’ said the Elephant’s Child most politely, ‘but my father has spanked me, my mother has spanked me, not to mention my tall aunt, the Ostrich, and my tall uncle, the Giraffe, who can kick ever so hard, as well as my broad aunt, the Hippopotamus, and my hairy uncle, the Baboon,
‘Come hither, Little One (иди сюда, Малыш),’ said the Crocodile (сказал Крокодил), ‘for I am the Crocodile (ибо я /и/ есть Крокодил),’ and he wept crocodile-tears (и он заплакал крокодильими слезами;
Then the Elephant’s Child grew all breathless (тогда Слоненок совершенно затаил дыхание: «стал полностью лишенным дыхания»), and panted (и затрепетал;
‘Come hither, Little One (подойди сюда, Малыш),’ said the Crocodile (сказал Крокодил), ‘and I’ll whisper (и я шепну /тебе на ухо/).’
grew [grH], breathless ['breTlIs], whisper ['wIspq]
‘Come hither, Little One,’ said the Crocodile, ‘for I am the Crocodile,’ and he wept crocodile-tears to show it was quite true.
Then the Elephant’s Child grew all breathless, and panted, and kneeled down on the bank and said, ‘You are the very person I have been looking for all these long days. Will you please tell me what you have for dinner?’
‘Come hither, Little One,’ said the Crocodile, ‘and I’ll whisper.’
Then the Elephant’s Child put his head down close to the Crocodile’s musky, tusky mouth (тогда Слоненок опустил свою голову близко к зубастой-клыкастой пасти;
‘I think,’ said the Crocodile (я думаю, — сказал Крокодил) — and he said it between his teeth (а он сказал это сквозь зубы), like this (вот так) — ‘I think to-day I will begin with Elephant’s Child (я думаю, сегодня я начну /обед/ со Слоненка)!’