Читаем Английский язык с Мюриэль Спарк (рассказы) полностью

"A nice friend you are," he said, "I must say afterall these years."

"Poor George!" I said,

"There are three white men to one white womanin this country," said George. "An isolated planter doesn't see a white woman and if he sees one she doesn't see him. What could I do? I needed the woman."

I was nearly sick (мне было очень противно: «меня почти тошнило»; sick — больной, чувствующий тошноту). One, because of my Scottish upbringing (во-первых, из-за моего шотландского воспитания; Scottish — шотландский; to bring up = upbringing = воспитание). Two, because of my horror (во-вторых, из-за моего ужаса) of corny-phrases like (от банальных фраз типа; corny — хлебный; старомодный, избитый) "I needed the woman (мне нужна женщина)." which George repeated twice again (которую Джордж повторил еще раза два; twice — дважды).

"And Matilda got tough (И Матильда заупрямилась; tough — жесткий, крепкий)," said George, "after you and Skinny came to visit us (после того, как ты и Скинни приезжали в гости: «посетить нас»). She had some friends at the Mission (у нее были друзья в Миссии), and she packed up (она уложила свои вещи) and went to them (и ушла к ним; to go-went-gone)."

"You should have let her go (ты должен был позволить ей уйти; let — позволять, разрешать)," I said.

"I went after her (я отправился за ней)," George said. "She insisted on being married (она настаивала на женитьбе; to insist — настаивать), so I married her (и я женился на ней)."

corny ['kO: nI] twice [twaIs] tough [tAf]

I was nearly sick. One, because of my Scottish upbringing. Two, because of my horror of corny-phrases like "I needed the woman." which George repeated twice again.

"And Matilda got tough," said George, "after you and Skinny came to visit us. She had some friends at the Mission, and she packed up and went to them."

"You should have let her go," I said.

"I went after her," George said. "She insisted onbeing married, so I married her."

"That's not a proper secret, then («это не правильный»=это вообще не секрет, тогда; proper — правильный, настоящий)," I said. "The news of a mixed marriage soon gets about (новость о смешанном браке быстро становится известной: «распространяется»; news /ед. число/ — новость; marriage — брак; to mix — смешивать)."

"I took care of that (я позаботился об этом; to take care)," George said. "Crazy as I was (хотя я и был сумасшедшим; crazy — безумный), I took her to the Congo (я отвез ее в Конго) and married her there (и женился на ней там). She promised to keep quiet about it (она обещала молчать об этом; to promise — обещать; to keep — держать; quiet — тихий, спокойный)."

"Well, you can't clear off (ну, ты не можешь уехать; to clear — чистить) and leave her now (и оставить ее сейчас; to leave — оставлять, покидать; now — сейчас), surely (конечно)," I said.

proper ['prPpq] mixed [mIkst] crazy ['kreIzI]

"That's not a proper secret, then," I said. "Thenews of a mixed marriage soon gets about."

"I took care of that," George said. "Crazy as Iwas, I took her to the Congo and married her there. She promised to keep quiet about it."

"Well, you can't clear off and leave her now, surely," I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги