She looked after the car, and for a moment hated his moustache. But she pulled herself together and, recalling her youthfulness, decided she was too young really to judge the fine shades and moods of a man like Richard.
He picked her up at four o'clock on Sunday.
"Mother's looking forward to seeing you," he said. "She hopes you will stay for supper."
'"You won't have to go out, will you, Richard?"
"Not tonight, no."
But he did have to go out to keep an appointment of which his mother reminded him immediately after tea. He had smiled at his mother and said, "Thanks."
Trudy saw the photograph album (Труди посмотрела семейный альбом с фотографиями), then she heard how Mrs. Seeton had met Richard's father in Switzerland (затем она услышала /историю/ о том, как миссис Ситон познакомилась с отцом Ричарда в Швейцарии), and what Mrs. Seeton had been wearing at the time (и во что миссис Ситон была одета в тот момент;
At half past six the supper party arrived (в половине седьмого прибыли гостьи к ужину;
"Where's Richard tonight (и где же Ричард сегодня вечером), the old cad (старый бродяга;
"How do I know (откуда мне знать)?" said his mother (сказала его мать) "Who am I to ask (кто я такая, чтобы спрашивать)?"
"Well, at least he's a hard worker during the week (ну, по крайней мере, он трудяга всю неделю;
"Middling as a schoolmaster (и посредственность как директор школы;
"Oh, Gwen! Look how long he's held down the job (посмотри, как он долго удерживается в этой должности;
"I should think (я думаю)," Grace said, "he's wonderful with the boys (он очень ладит с мальчиками;
"Those Shakespearean productions (те постановки Шекспира;
"Magnificent (великолепны)," said his mother. "You must admit, Gwen — (ты должна признать, Гвен)."
"Very middling performances (очень посредственные постановки)," Gwen said.
"I suppose you are right (я полагаю, что ты права), but, after all, they are only schoolboys (но, в конце-то концов, они всего лишь школьники). You can't do much with untrained actors (вряд ли можно достичь: «сделать» много с непрофессиональными актерами;
bewildered [bI'wIldqd] brilliant ['brIlIqnt] middling ['mIdlIN]
magnificent [mxg'nIfIs(q)nt]