Лучший способ воспитать хороших детей — это сделать их счастливыми.
• Duty is what one expects from others.
Чувство долга — это то, что люди хотят видеть в других.
• A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
Человеку не дано быть слишком разборчивым в выборе своих врагов.
• Always forgive your enemies — nothing annoys them so much.
Всегда прощай своих врагов — ничто не досаждает им больше.
• I can resist anything except temptation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.
• Не to whom the present is the only thing that is present, knows nothing of the age in which he lives.
Тот, для кого существует только настоящее, ничего не знает о том времени, в котором живет.
• The pure and simple truth is rarely pure and never simple.
Чистая и простая правда редко бывает чистой и никогда простой.
• A thing is not necessarily true because a man dies for it.
Дело не обязательно будет правым только потому, что кто-то отдал за него жизнь.
• Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.
Портрет, написанный с чувством, — портрет художника, а не натурщика.
• Modern women understand everything except their husbands.
Современные женщины понимают все и всех, кроме своих мужей.
• At twilight, nature is not without loveliness, though perhaps its chief use is to illustrate quotations from the poets.
В сумерках природа не лишена прелести, но, пожалуй, главное ее предназначение — иллюстрировать высказывания поэтов.
• Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.
Мода — это форма несовершенства, настолько невыносимая, что нам приходится менять ее каждые полгода.
• Genius is bom — not paid.
Гений должен быть рожден, а не проплачен.
• I am not young enough to know everything.
• Illusion is the first of all pleasures.
Иллюзия — высшее наслаждение.
• Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.
Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет вам правду.
• A man who gives his children habits of industry provides for them better than by giving them a fortune.
Человек, который прививает своим детям навыки трудолюбия, обеспечивает их лучше, чем если бы он оставил им наследство.
• It is neglect of timely repair that makes rebuilding necessary.
Лишь пренебрежение своевременным ремонтом приводит к необходимости перестройки.
• Lose an hour in the morning, and you will spend all day looking for it.
Потеряй один час утром и искать его будешь весь оставшийся день.
• Everyone wishes to have truth on his side, but not everyone wishes to be on the side of the truth.
Каждый хочет, чтобы правда была на его стороне, но не каждый хочет быть на стороне правды.
•We can only change the world by changing men.
Мир можно изменить, только изменяя людей.
• When I was young I was sure of everything; in a few years, having been mistaken a thousand times, I was not half so sure of most things as I was before; at present I am hardly sure of anything but what God has revealed to me.