Читаем Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] полностью

Рыбка виляет хвостом.

Матильда и Вирджиния возвращаются с мороженым и ложками.

После секундного колебания Лейн берет ложку у Вирджинии.

Все едят мороженое из одной посуды.

М-м-м! Потрясающе!

МАТИЛЬДА. Божественная еда.

АНА. Такое нежное!

МАТИЛЬДА. Обычное американское совсем не нежное.

АНА. Si.

ЛЕЙН. Люблю мороженое.

Все едят мороженое.

АНА. А представляете времена, когда холодильников не было? Как хранить продукты замороженными? Однажды корабль, наполненный льдом, отправился из Европы в Южную Африку. Причалил к берегу, а вместо льда — вода. Капитан корабля и обанкротился. Оставалось ему только воду продавать.

ВИРДЖИНИЯ. Корабль, полный воды.

МАТИЛЬДА. Ничего себе.

Заканчивают с мороженым.

Никто со стола не убирает.

ВИРДЖИНИЯ(Ане).

Похоже, у тебя температура. Тебе тепло?

АНА. Холодно.

ВИРДЖИНИЯ. Пойду, принесу градусник.

АНА. Никаких градусников!

ЛЕЙН. А как насчет одеяла?

АНА. Хорошо. Я совсем не против.

ЛЕЙН(Вирджинии). Где у меня одеяла?

ВИРДЖИНИЯ. Я покажу.

Лейн и Вирджиния выходят.

АНА. Матильда, все кости ломит.

МАТИЛЬДА. Могу себе представить.

АНА. Интересно, как это?

МАТИЛЬДА. Сама не знаю.

АНА. Хорошо бы тебе никогда не узнать. Матильда, как-то раз ты рассказала, что твой отец убил мать, рассказав анекдот.

МАТИЛЬДА. Да, было дело.

АНА. Расскажи мне такой же, чтоб я от него умерла.

МАТИЛЬДА. Убить вас, нет, я на это не пойду. Вы мне нравитесь.

АНА. Если я тебе нравлюсь, так помоги.

МАТИЛЬДА. А как же Чарльз? Не будете ждать его?

АНА. Нет.

МАТИЛЬДА. Но почему?

АНА. У меня силы воли не хватит.

МАТИЛЬДА. Я все поняла.

АНА. Так ты это сделаешь?

Пауза.

МАТИЛЬДА. Договорились.

АНА. И когда?

МАТИЛЬДА. Когда пожелаете.

АНА. А много времени нужно, чтоб его сочинить?

МАТИЛЬДА. Уже сочинила на вашем балконе.

АНА. Тогда завтра.

МАТИЛЬДА. Пусть будет завтра.

Входит Лейн с одеялом в руках.

Подает его Ане.

ЛЕЙН. Надеюсь, теплое.

АНА. Спасибо. (Матильде.) Доброй ночи.

Ана кладет голову на подушку, закрывает глаза.

Шепчет Лейн.

Вы уходите?

ЛЕЙН. Попозже.

Матильда уходит.

Лейн садится на пол и наблюдает, как Ана засыпает.

Охраняет ее, как собака охраняет больную собаку-соперницу.

13. МАТИЛЬДА РАССКАЗЫВАЕТ АНЕКДОТ

Следующий день.

Светло. Лейн, Вирджиния и Матильда стоят около Аны.

АНА. Хочу со всеми попрощаться, пока Матильда не рассказала мне анекдот.

ЛЕЙН. Дать что-нибудь болеутоляющее?

АНА. Нет.

ЛЕЙН. Точно?

АНА. Да. Прощай, Лейн.

ЛЕЙН. Прощай, Ана.

Они обнимаются.

АНА. Позаботься о Чарльзе.

ЛЕЙН. Думаешь, буду?

АНА. Обязательно.

ЛЕЙН. С чего ты взяла?

АНА. Ты любишь его. Прощай, Вирджиния.

Вирджиния плачет.

Не надо плакать. Спасибо за заботу. Слушай, мне от слез еще хуже. Ну, перестань. Очень тебя прошу. Матильда, рассказывай анекдот.

МАТИЛЬДА. Вы готовы?

АНА. Да. Почти все умирают лежа. А я хочу стоя. (Ана встает. Лейн и Вирджинии.) А вам лучше выйти из комнаты. А то еще помрете до меня.

Они кивают.

Уходят.

МАТИЛЬДА. Deseo el chiste ahora. [Сейчас расскажу анекдот.]

Свет меняется.

Звучит музыка.

Матильда шепчет на ухо Ане.

Что именно — мы не слышим.

Мы слышим только нежную музыку.

Ана вся трясется от смеха.

Ана умирает.

Матильда преклоняет перед ней колено.

Матильда горько плачет.

МАТИЛЬДА. Ой-ой-ой…

Врываются Лейн и Вирджиния.

Лейн пытается нащупать у Аны пульс.

Женщины обмениваются взглядами.

ВИРДЖИНИЯ. Что будем делать?

ЛЕЙН. Понятия не имею.

ВИРДЖИНИЯ. Ты же врач!

ЛЕЙН. Чтобы умершая находилась в доме, такого у меня еще не было. Только в больнице. Там быстро все устраивается.

ВИРДЖИНИЯ. Что делают сестры?

МАТИЛЬДА. Закрывают умершему глаза.

ЛЕЙН. Правильно.

Матильда закрывает Ане глаза.

МАТИЛЬДА. Потом они обмывают тело.

ЛЕЙН. Я это сделаю.

Уходит за водой и полотенцем.

ВИРДЖИНИЯ. А молитву читать будем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза