Узников, содержавшихся в замке Кориньи, мы выпустили. Правда, некоторых мы... ммм...
Некоторых мы убили. Об этом не жалею. Все равно это уже не люди. Смерть была лучшим выходом
для них.
Я не считаю, что жизнь — это всегда благо.
Еще мы похоронили тело Анны Альгарис. В тот же день, когда Альфаро бросил ее голову мне
под ноги, ее обезглавленный труп с задней стены скинули в пропасть. Тело нашли егеря Фернандо.
* * *
За текущими делами я как-то позабыл, что кроме меня и людей, с которыми мне лично
приходится иметь дело, существует на свете еще и такая вещь, как государство. В данном случае —
государство в лице Педро Арагонского.
Мрачный вид дона Фернандо быстро мне об этом напомнил.
— В чем дело?
А дело было вот в чем. Педро в сопровождении ста своих рыцарей и пятисот копейщиков
лично прибыл сюда, чтобы покарать виновных. Не совсем «сюда», конечно. Пока арагонский король
всего лишь занял замок дона Фернандо и его земли. И послал гонца к любезному дону. С
требованием немедленно предстать пред очами своего величества. Видимо, король считал, что это
Фернандо все устроил. И у него были основания так думать — ведь изначально, по моей просьбе,
Фернандо объявил, будто это он собирает наемников. Теперь по его шее плакал топор.
Барон выложил мне все это, развернулся и ушел. Наверное, мысленно он клял себя за то, что
связался со мной.
Ги, который уже мог ходить, потянул меня за рукав:
— По-моему, самое время для возвращения во Францию.
— А ты?
— А я поеду в командорство.
Некоторое время я молчал.
— Нехорошо получилось. Не хотел подставлять барона.
— Андрэ, мы живем не в волшебной сказке. Хотел-не хотел… Ты еще начни переживать о
том, что, мол, твои наемники разграбили три ближайшие деревушки.
— На деревушки плевать. Но вот с Фернандо действительно нехорошо получилось.
— Еще хуже получится с тобой, если ты немедленно отсюда не уедешь. Жизнь — это не
волшебная сказка, — повторил Ги.
И мы пошли седлать лошадей.
— А если поговорить с Педро? Объяснить, что...
Издевательский смех тамплиера был мне ответом.
— Что рубить голову надо тебе, а не Фернандо?
— Я не его подданный, а Филиппа. Может быть...
— И ты надеешься, что это тебя спасет? Да ты совсем рехнулся! Подумай, что сделает Педро,
когда узнает, что чужестранец устроил войну в его собственном королевстве! Да через пару дней ты
начнешь мечтать о том, чтобы тебе отрубили голову.
Ги с помощью Рено и Анри кое-как взгромоздился на собственную лошадь.
— Я слышал, в последнее время Педро перешел на веревки.
Ги покачал головой:
— Ложь. Мне это в Ордене рассказали. Все эти слухи раздуло одно из влиятельных семейств,
которое враждует с Арагонцем. На самом-то деле человек, которого повесил Педро, не был даже
посвящен в рыцарское звание.
— Приятно это слышать.
— Так ты едешь или нет?
Я положил руку на седло Принца. Постоял.
— Нет. Не могу.
— О дьявол!..
— Попробую помочь Фернандо.
— Чертов дурак! — процедил Ги мне в спину, после того как я повернулся и отправился
искать барона.
Впрочем, дураков тут было целых двое, поскольку, ругаясь, Ги слез с лошади и заковылял
следом за мной.
— Дон Андрэ!
Я повернулся. Ко мне спешил помощник Хайме Яго.
— Что еще?
— Какой-то рыцарь приехал. Судя по выговору, он из Лангедока. Вас спрашивает.
— Он не назвал себя?
Яго покачал головой.
— Кто бы это мог быть? — спросил у меня Ги. — Разгневанный муж марсельской баронессы?
— Мне вот тоже интересно... Яго, он приехал один?
— Нет, дон Андрэ. С ним женщина. И мальчик.
Я потер подбородок:
— Целая семья... Нет, Ги, это не муж.
— Если только собственная жена ему не наскучила и он не привез тебе ее в подарок...
— Ага, а мальчик — мой сын... Где они, Яго?
...На спутников приехавшего рыцаря я взглянул мельком, можно даже сказать, не взглянул
вообще. Физиономия самого рыцаря показалась знакомой, но... именно показалась. Может, я уже и
встречал его где-то. А может, и нет. Также могло оказаться, его знал сьер Андрэ. В последнее время
его воспоминания и воспоминания другой части меня, звавшейся «Леонидом Маляровым», отчасти
перемешались; иногда из этой мешанины на поверхность всплывало что-нибудь полезное, но, как
правило, смесь просто прибавляла путаницы.
— Добрый день. Мне сказали, что вы хотели меня видеть?
Но рыцарь не разомкнул губ.
— Добрый день, Андрэ.
Я вздрогнул. Нельзя было не узнать этот голос, потому что я очень хорошо помнил его
обладательницу. Помнил голос, взгляд, нежную кожу, запах...
Жаклин в образе мальчика-пажа насмешливо смотрела на меня.
— Дьявол! Что ты здесь делаешь?!
— Я вижу, вы недурно проводите время, любезный рыцарь, — произнесла она. —
Собственным войском обзавелись и замком... Мы можем где-нибудь поговорить? Наедине?
Я оглянулся. Не менее двух дюжин глаз пялились на молчащего рыцаря и наглого пажа — Яго,
наемники Хайме, Ги, его оруженосцы, Тибо... Кстати, я наконец вспомнил, где видел физиономию
этого рыцаря. В замке эн Бернарда. Ну конечно...
— Пойдем.
Оставив позади любопытных, мы двинулись в обход лагеря...