— Нет, это официальное объявление, — сказал Макколл.
— Чего? — спросил Майло.
Макколл продолжал слушать.
— Победы, — сказал он.
Ораторий был сферическим залом, который занимал пространство трех уровней палуб. Внешняя часть была снабжена ребрами жесткости из железных бронепластин, и украшена бледным коричневым полированным металлом.
Когда они подошли ближе, Макколл осознал, что это была человеческая кость. Тысячи тысяч блестящих макушек черепов, соединенные вместе. Входом был огромный дверной проем, с доступом со средней палубы. Два ряда омерзительных экскувиторов с силовыми копьями стояли на страже снаружи, формируя авеню, которое направляло собирающихся офицеров внутрь. Низкий шепот собрания заглушался скрежещущим шепотом в воздухе.
— Как только мы войдем туда, назад дороги не будет, — прошептал Холофернэс, пока они наблюдали с расстояния.
— Согласен, — сказал Макколл. — Но мы это знали.
— Да, — произнес Мажо, прочищая глотку. Макколл мог видеть, что полковник потеет за кожаной защитой для рта. Мажо был храбрым человеком, который служил в Четвертом Легком «Испепеляющий Шторм» с отличием. Но это не было поле боя. Это требовало другой тип отваги.
— Мы сможем сделать это, — сказал Майло полковнику. — Ради вашего мира. Именно за это вы всегда сражались.
Мажо кивнул. — Я знаю, — сказал он. — Я не боюсь. Не смерти. Просто концентрирую свой разум.
— Вы делаете это ради Урдеша, — сказал Холофернэс.
— Я делаю это ради всех миров, сэр, — ответил Мажо. — Четвертый Легкий. Испепеляющий Шторм. Разгорается на ветру, затем сжигает все вокруг себя.
— Испепеляющий Шторм, — кивнул Холофернэс.
Майло снова посмотрел на сферу Оратория.
— Жаль, что мы не можем... — начал он.
— Я обдумывал это, — сказал Макколл. — У нас должно быть время. Им потребуется некоторое время, чтобы заполнить внутреннее пространство.
Он посмотрел на Холофернэса.
— Дай мне мешок, — сказал он.
Холофернэс отдал его.
— Оставайтесь здесь, — сказал Майло. — Вы и Мажо. Оставайтесь прямо здесь.
— Мы могли бы все... — начал Холофернэс.
— Нет, оставьте это нам, — сказал Майло. — Мы – Призраки.
Они спустились вниз на другую палубу, держась теней, и обошли по краю огромное основание костяной сферы. Брин Майло не позабыл старое Танитское ремесло. Он был тих, тень в тенях.
Они замерли под опорной аркой, и подождали, пока мим не прошел взвод воинов Сека. Макколл открыл мешок. Холофернэс положил внутрь шесть мин.
— Все? — спросил Майло.
Макколл кивнул. — И одну из твоих карманов. Оставь две. Посмотрим, сможем ли мы пронести их внутрь, вместе с теми, которые у Мажо.
— Длинный таймер?
— Сколько это нам даст?
— Тридцать минут. Плюс-минус. Они не точны, или надежны.
— Тогда, на самое долгое. Давай.
Они метнулись, низко пригнувшись, между луж из теней, передвигаясь бок о бок, и скользнули под изгиб сферы. Ораторий сидел на массивных противоударных подвесках, и толстые пучки кабелей и энергетических систем уходили от ее южного полюса в палубу.
Майло разместил первый заряд, используя плавкий якорь, чтобы прикрепить его к кости. Он убрал стальную чеку, и включил активатор. Они пробежали еще несколько метров, затем прикрепили второй заряд, стараясь расположить мины достаточно равномерно на линии широты возле основания сферы. Пятая не хотела прикрепляться, ее якорная пластина была слишком старой и ржавой. Макколл заменил ее на одну из мин из своего кармана.
— Поспеши, — прошептал Майло.
— Я спешу спокойно, — ответил Макколл.
— Почему так долго? — прошептал Мажо. Вереница из старших офицеров Сека почти закончила заполнять Ораторий, и экскувиторы готовились отцепить двери и закрыть их наглухо.
— Они придут, — заверил его Холофернэс.
— Что, если их поймали? — спросил Мажо.
Холофернэс мрачно посмотрел. — Тогда, это ложится на нас, — сказал он. Он поманил кивком Мажо, и они вышли из теней и присоединились к последним офицерам, собирающимся перед дверями.
Они встали в медленно продвигающуюся очередь. Мажо продолжал оглядываться. Он не видел никого позади, кроме вражеских офицеров и магиров В’хедуака.
— Прекратите делать это, — прошептал Холофернэс ему. — Если они не придут, они не придут.
Шепот становился громче, жужжа из входа, как жужжание кучи летающих мух.
Они вошли в дверной проем.
Восемь Сынов Сека вели толпу рабов по коридору, затем загнали их в люк в главном проходе.
Макколл с Майло ждали, пока они не исчезнут из вида, затем вышли из укрытия и приступили к работе по прикреплению последней мины.
— Мы потратили слишком много времени, — сказал Майло.
Макколл не ответил. Механизм таймера отказывался устанавливаться.
— Мне нужно быть там, — сказал Майло.
Макколл бросил на него взгляд.
— Ты знаешь долг, Оан, — сказал Майло. — Лучше, чем многие. Этот мой.
— Твой?
— Сек, — сказал Майло.
— Это благоприятный случай, вот и все.
Майло покачал головой. — Я видел вещи, — сказал он. — Я шел рядом с ней и видел галактику так, как видит ее она. Немногому научился, по крайней мере. Там хаос, но есть и порядок. Порядок, движимый волей. Благодать, которая сдерживает хаос.