Люк меняется в лице. Почему Жозеф не предупредил его?
В толпе снуют люди в синих мундирах с жёлтыми ремнями через плечо. Люк втягивает голову в плечи. Это объездная стража. Они любят шляться тут: у них казармы неподалёку – на улице Дофина. Выцепят кого-нибудь наудачу и проверят «пропуск». Раб не имеет права перемещаться без разрешения.
– Бассак-младшая, должно быть, ищет своё золото, – говорит Люк, ссутулясь ещё больше.
– Вы уверены, что его не выгрузили здесь?
– Слишком опасно. Тут на каждое судно по таможеннику. Они даже за корабельных крыс налог берут.
К ним подходит мужчина. Из паромщиков.
– Кто платит?
– Я, – хмуро отзывается Люк де Лерн.
– Восемьдесят два пятьдесят за переправу.
– И как это вы высчитали?
– Пятнадцать су за белых и лошадей и семь пятьдесят за вашего негра. Пересчитайте сами.
Жозеф смотрит на Альму. Благодаря одежде и тени от шляпы она всё ещё может сойти за мальчишку. Он заметил, что в её чёрных глазах иногда мелькает золотая искорка.
Альма чувствует на себе его взгляд. И меняет позу. Он тут же отводит глаза.
Люк де Лерн, ворча, роется по карманам. Впервые в жизни пират платит за то, чтобы подняться на борт. Обычно он врезался в судно на полном ходу, раскалывая его надвое. Паромщик пересчитывает медяки и уходит.
Жозеф Март возвращается к прерванному разговору:
– Но зачем Бассакам отправлять своё сокровище обратно во Францию после того, как они прогуляли его по всей Атлантике?
– Это мы узнаем, – говорит Люк. – Их плантация рядом с портом Жакмеля, где за весь год швартуется кораблей двадцать. Это глушь. А в нескольких десятках миль к западу – Ямайка. Контрабандистский рай. Если золото покинет корабль, то случится это не иначе как в Жакмеле.
Жозеф уже не слушает.
– Где Альма?
Они озираются. Сколько Жозеф знает эту девушку, она только и делает, что сбегает. Пара секунд – и она исчезла, бросив свою лошадь.
– Вот!
Он её увидел. Она выбралась из толпы и теперь бежит назад, к домам на набережной.
– Я за ней.
– Погоди, не двигайся, – говорит Люк.
Девушку перехватывают двое объездных. К ним подходит третий.
– Лучше пойду я. Присмотри за лошадьми.
Люк расчищает себе путь в толчее. Солнце палит всё яростнее. Он подходит к допрашивающим Альму. Жозеф, волнуясь, следит за ними издали. Пират заговаривает, улыбается. Кладёт одному руку на плечо, дружески поправляет жёлтые ремни из буйволовой кожи. Другой рукой он тихонько суёт в карман объездному монету.
Те трое не слишком упорствуют. Вскоре их отпускают.
– Ни в коем случае не отходи от нас, – шепчет Люк Альме, возвращаясь к парому.
Он продолжает натянуто улыбаться. Стража провожает их взглядами.
– Здесь для тебя повсюду опасность.
– Я не боюсь, – говорит Альма. – Я должна найти брата.
– Я же сказал, что помогу тебе.
– Так подбросьте меня на корабль до Луизианы. Что может быть важнее?
Альма понятия не имеет, что такое сокровище. Она постоянно слышит это слово от пирата и Жо. Но оно никогда не будет важнее человека, брошенного истекать кровью во дворе, как и младшего брата, который ждёт её где-то.
Они возвращаются к лошадям и заходят вместе с толпой на паром. Жозеф не решается взглянуть в глаза Альме.
– Ты хотела уйти?
Альма не отвечает. Они идут рядом в людском потоке.
Разносится одинокий удар колокола. Они на борту. Четверо мужчин тянут за перекинутый между берегами канат, двигая барку вперёд. От воды чуть веет прохладой. За считаные секунды они оказываются на середине реки.
– Лошадь умрёт, – произносит кто-то за спиной Альмы.
Она оборачивается. Перед ней невысокий, но крепкий, коренастый мужчина с очень высоким лбом и в очень элегантном костюме.
– А при такой жаре, – продолжает он, – она не доживёт и до завтрашнего вечера.
На руках у мужчины малыш, такой же темнокожий, как он сам. Другой мальчик, чуть светлее, стоит рядом, держась за полу его куртки.
– Что он говорит? – спрашивает Жозеф.
– Лошадь умрёт, – отвечает Альма.
Теперь и Люк де Лерн разглядывает незнакомца.
– Вы разбираетесь в лошадях?
Тот улыбается:
– Хотел бы я так же разбираться в людях.
– Вы сможете вылечить нашу лошадь? – спрашивает Люк.
Ребёнок рядом с мужчиной кивает:
– Конечно, он может.
Другой, которого он держит на руках, заснул.
– Лошади нужен отдых, – говорит мужчина.
– Его у неё не будет, – отвечает Люк.
– Знаю.
– Что вы знаете?
– На улице стреляли. А убегавшие, похоже, торопились.
Люк де Лерн смотрит на приближающийся берег. Там поджидают ещё люди с жёлтыми ремнями.
– Лошадь нужно лечить, – говорит незнакомец. – Вы можете заехать к нам.
– Где это?
Мужчина оборачивается. Он неопределённо указывает на юг, на дальнюю часть города, под горой.
– Поместье Бреда, под тем холмом.
– Мы не можем туда вернуться, – говорит Люк де Лерн.
– Очень жаль.
Люк нервничает:
– А при себе у вас ничего нет, чтобы ей как-то помочь? Куда вы ездили? Что делали по ту сторону реки?
– Слишком много вопросов, – улыбается мужчина. – Вы из полиции? Я гуляю с семьёй. Сегодня воскресенье.
Паром причалил. Первые пассажиры сходят на берег. Мужчина прощается с Люком де Лерном и удаляется. Но, проходя мимо Альмы, говорит тихо-тихо, будто боится разбудить малыша на руках: