Читаем Аллигат полностью

Подвинув к буфету стул и встав на него, открыла дверцы. Застыла перед поставленными в ряд разномастными стопками тарелок, батареей всевозможных кувшинов и графинов. Перещупала все ёмкости и пересмотрела кухонное бельё. Осмотрела самый верх буфета и выдвинула-задвинула все ящички. Заглянула под него и плиту. Сунула нос в бак с горячей водой.

Пальцы неприятно стянуло от налипшей пыли, а в ушах тонко звенело от дребезжания посуды и приборов. Да тут не один день нужен, чтобы перевернуть весь дом вверх дном и всё потрогать!

Если тайник невозможно найти, то вы плохо ищете, — вспомнила «виконтесса» чьи-то слова. Глянула на часы на стене — пора закругляться. Мысленно отругала себя за медлительность и в ускоренном темпе продолжила поиск. Как далеко находится рынок и скоро ли вернётся хозяйка, Ольга не знала.

Она прошла за низкую узкую дверь в стене — чулан. На полках большие банки с горохом и фасолью, всевозможными крупами, медная посуда. Много всего другого, без чего не может обойтись любая хозяйка.

Ольга помнила, как её бабушка прятала деньги в банке с горохом. Перекатывание гладких зёрен между пальцами оказалось неожиданно приятным и напомнило детские игры с сестрой «в магазин», когда они, стащив у матери кухонные весы и забрав все найденные в шкафу крупы, устроили «торговлю» на новом ковре в зале. Закончилось тем, что она и Светка, обе зарёванные, стояли в разных углах того самого зала на коленях на таком вот горохе.

Мама прятала деньги в морозильной камере. Ольга смеялась, а мама злилась, уверяя, что ни один жулик не найдёт.

В это время холодильников ещё нет. Плита? Если только зольник. И то не для бумажных денежных знаков. Пошевелив горячую золу кочергой, «виконтесса» разочарованно вздохнула — пусто. Прижавшись к обоям щекой, заглянула в щель между задней стенкой плиты и стеной — лицо обдало жаром. Взвившаяся от отрывистого дыхания пыль, забила нос. Ольга чихнула и, отшатнувшись от плиты, задела ногой и опрокинула ведро с углём. С тяжёлым вздохом вернула его на место. Поспешно собирала топливо, забрасывая назад.

— Дураков работа любит, — пробубнила под нос, зачем-то наклоняя высокое ведро и заглядывая в него.

Под кусками проступило посеревшее от угольной пыли полотно.

Ольга аккуратно достала тугой свёрток, взвесила его — компактный и тяжёлый — в руке. С замирающим сердцем развернула и зажмурилась от блеска россыпи золотых монет и ювелирных изделий. В душе шевельнулось чувство гадливости к грабителям или скупщикам краденого. Кто они на самом деле — нет разницы. И те и другие — преступники.

Забыв о времени, стояла у буфета и перебирала крупные золотые монеты, кольца, серьги, браслеты, спутавшиеся цепочки… На них кровь... Каждая вещь принадлежала кому-то, кого, возможно, уже нет в живых. Она бы тоже пополнила их ряды, если бы… Грудь сдавило — не вздохнуть. В глазах потемнело, в носу защипало.

— Мисс Табби… — услышала она за своей спиной едва слышный голос миссис Фармер, заглушённый громким металлическим лязгом. Медленно обернулась.

В дверном проёме стояла бледная хозяйка. Растерянно глядя на золотой брегет в руках постоялицы, она беззвучно шевелила посиневшими губами. У её ног в луже молока покачивался бидон, а за спиной стоял Джекоб.

Глянув в его немигающие, оловянные глаза, Ольга вдохнула и тяжело сглотнула сухой ком в горле.

Не будет завтра. Ничего не будет, — пулей пронеслась мысль.

Руки дрогнули — брегет выпал из них и с громким стуком упал на пол. Зацепив край полотна, и не обращая внимания на скатывающиеся на пол монеты и падающие украшения, «виконтесса» бросилась в сторону выхода в крытый двор. Понимала, что всё равно не сбежать. Мышеловка захлопнулась в тот момент, когда в дверном проёме появилась преступная парочка. Но основной инстинкт — неистовое желание жить — взял верх над парализующим тело страхом.

Миссис Фармер, завопив что-то невразумительное и расставив руки, бросилась ей под ноги, лихорадочно собирая золото.

Джекоб рванулся наперерез Ольге, хватая её за волосы. Она взвыла от адской боли.

Звенели монеты, слышался визгливый причитающий голос хозяйки и звериное рыканье кучера, когда Ольга впилась зубами в его руку, перехватившую её за плечо. Ей почти удалось вырваться!

Поймав её сзади за шею, мужчина крикнул подельнице:

— Верёвку неси!

Мощная жилистая рука надавила на горло. Ольга захрипела, хватая воздух открытым ртом. Уцепилась в руки кучера в попытке ослабить его мёртвую хватку.

— Дверь запри! — командовал Джекоб, адресуя слова хозяйке дома. — Живее! — разразился злобной грязной бранью.

Миссис Фармер, ползая по полу, очнулась от окрика. Подхватилась и ринулась к чулану. Поскользнувшись в молочной луже, неуклюже взмахнула руками и наскочила на дверной косяк. Врезавшись в него лбом, отшатнулась. Поменяв направление, со всего маху полетела вперёд лицом в коридор.

Глухой удар о край низкого комода вкупе с лязгом задетого бидона показался Ольге зловещим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аллигат

Похожие книги