Читаем Алиби Деда Мороза полностью

Обсуждая планы, ребята не учли одну вещь: подходящий костюм имелся только у Андрея. А чтобы находиться ближе к месту событий, сказочный новогодний наряд был практически необходим. Но Ирина шуба осталась у грабителей, а грабительская — пылилась в милиции. Что же касается Генки, то одеяние Снегурочки ему пришлось срочно возвращать родственнице, которая собиралась появиться в нем на празднике сама. Так что проблемы навалились с самого утра.

После долгих поисков по родственникам, знакомым и знакомым знакомых Ира сумела-таки раздобыть два сказочных костюма. Правда, не совсем по теме — Бабы-Яги и Кощея Бессмертного!

— Все, как ты сначала предлагала, — рассмеялся Генка, узнав об этом.

— Тебе-то роль Кощея идет, но я и Баба-Яга, — расстроилась Ира. — Конечно, настоящая актриса должна уметь перевоплощаться и в отрицательных персонажей, но все же…

— Не принцессу же тебе играть с такой-то шишкой, — осторожно заметил Гена, которого, однако, разбирал смех.

Шишка действительно получилась знатная. Ире дома пришлось придумывать историю с падением и ударом головой, чтобы хоть как-то оправдать появление сомнительного украшения.

— А все из-за кого! — вздохнула уже переставшая обижаться Ира.

Когда же подошел Андрей, мальчик не мог удержаться от смеха, глядя на злодейскую парочку. Не нравилось ему только то, что в паре с Ирой, похоже, придется выступать не ему, а Генке. Сам же он остается Дедом Морозом без Снегурочки. Андрей утешал себя, что так будет всего на один вечер, но все равно настроение было довольно паршивым.

— Ты бы вместо того, чтобы ржать, что-нибудь романтическое сказал бы, что ли! — попеняла ему Ира.

— А что романтическое? — нахохлился Андрей. Он до сих пор переживал из-за потерянных стихов. Новую же попытку сделать пока что не решался.

— Меня сегодня со снежинкой сравнили, — похвасталась Ира. — Совершенной и холодной, воздушной и свободной!

— Кто это сравнил? — в один голос спросили Андрей и Генка. Но если последний просто расстроился появлению еще одного соперника, то Андрей узнал собственные образы. Было просто невероятно, чтобы такие же могли прийти в голову кому-то еще, причем применительно к Ире!

— Романтический поклонник, — улыбнулась девочка. — А вам-то какое дело?

— Да просто интересно, — пожал плечами Генка, — кто такие посредственные стишки кропает.

На самом деле у него в столе тоже лежало несколько стихотворений, и он надеялся прочитать или подарить их Ире… но когда-нибудь потом.

— Во-первых, стихи неплохие! — Андрей покраснел так, что ему позавидовал бы сам Дед Мороз. — А во-вторых, очень важно, кто их тебе прочитал.

— Кому важно? — поинтересовалась Ира.

— Мне, — буркнул Андрей. — И вообще всем.

— Даже так?

— Так.

— Почему же?

— Потому что… — Андрей набрал побольше воздуха. — Потому что, я думаю, их прочитал тебе один из грабителей.

— Интересно… — протянул внимательно прислушивавшийся и слегка покрасневший за компанию Генка. — А с чего ты так решил?

— Решил, и все! — насупился Андрей. — Не скажу.

— Ну, тогда и я не скажу, — заявила Ира.

— Но это же очень важно!

— А ты докажи!

— Дело в том… — Андрей сделал длиннющую паузу, собираясь с духом.

— Дело в том, что стихи лежали в кармане твоей украденной шубы. Ну, когда грабитель наряды перепутал…

— Интересно… — снова протянул Генка.

— И как же они туда попали? — спросила Ира. Она, конечно, все уже поняла, но хотела немножко помучить Андрея и заставить высказать приятные для себя вещи.

— Да я их туда положил! — почти крикнул Андрей, отвернувшись к окну. — Написал и положил.

— Ну ты даешь, — прошептал Генка, подумавший, что у него вряд ли хватило бы духу на подобную операцию.

— Тогда все понятно, — кивнула Ира. — А я-то думаю, с чего вдруг Герман в романтики записался?

— Герман?! — в один голос воскликнули Андрей с Генкой. Герман был у них общим врагом, но чтобы тот оказался грабителем…

— И ты подумала, что он мог такое написать? — укоризненно спросил Андрей, которого все преступники мира сейчас интересовали куда меньше судьбы собственных строчек.

— А что, ты можешь, а другой нет? — улыбнулась Ира. Но тут же посерьезнела. — Вообще-то стихов Герман и не читал. Я его встретила, и он про снежинку сказал. По-моему, его от смеха распирало.

— Не удержался, значит! — Андрей потер руки.

Дело, казавшееся столь запутанным, начинало проясняться. Мальчик сразу вспомнил свои встречи с Германом и его поразительную осведомленность о последних происшествиях. Сомнений не оставалось.

— Представляю, как он по стихам пытался шифрованную запись прочитать! — прыснул со смеху Генка.

— Да погодите вы с Германом! Ты лучше мне стихи целиком прочитай, — предложила Ира.

— Стихи… — Андрей замялся. Читать стихи вслух, да еще в Генкином присутствии он был явно не готов. Быть может, наедине с Ирой… Поэтому мальчик быстро соврал: — Я их наизусть и не помню. Лучше потом на бумаге запишу.

— Ну, как хочешь! — Ира не расстроилась. Столь романтический поступок поклонника и без того привел девочку в прекрасное расположение духа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный котенок

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей