Поцеловав Джорджа на ночь, я спустился вниз и залег у кошачьей дверцы. Так я знал, что, даже если засну, то услышу сигнал Бачка. Интересно, что бы сказала Тигрица, будь она рядом? Но мне казалось, что я и так знаю. Она бы сказала, что безумный план Алексея слишком напоминает мои авантюры, и что, возможно, мое влияние на людей гораздо сильнее, чем нам кажется. Меня бы обвинили во всей этой кутерьме, но, уверен, она бы одобрила мой вариант спасения ситуации. Я действительно чувствовал себя ответственным за случившееся, но ведь мной двигала исключительно забота о всеобщем счастье. Я в очередной раз убедился, что возможности кошек ограниченны, и, хотя не собирался отказываться от попыток всех осчастливить, признавал, что не все проблемы мне по зубам. Я до сих пор не придумал, как вернуть Сильвию и Конни в нашу компанию, и не нашел способа вызволить Хану из дома – хотя мне все-таки удалось внедрить туда Джорджа. Гарольд и его сын воссоединились благодаря нам с Джорджем, но основная заслуга в этом, конечно, принадлежит Джорджу. Если подумать, я многого добился. Просто не всего, о чем мечтал, а я не из тех котов, кто бросает дело на полпути.
Подошли Клэр и Джонатан.
– Дорогая, может, уже пора спать? – Джонатан зевнул.
– Нет, мы не можем лечь, пока не разложим под елкой все подарки. И давай еще по бокалу шампанского – выпьем за наш сочельник. Все прошло замечательно, правда? Не могу поверить, что даже Гарольд спел на концерте. Кажется, он был очень доволен.
– Да, и Маркус – отличный парень. Он мне нравится.
– Если бы только Сильвия могла с ним познакомиться! Уж он отвлек бы ее от грустных мыслей, – сказала Клэр.
– Мяу, – согласился я.
– О, Алфи, я думал, ты уже спишь. Почему ты улегся под дверью? – спросил Джонатан. – Санта приходит через дымоход, а не через кошачью дверцу, – засмеялся он.
Я махнул хвостом. Очень смешно.
– Очень смешно, Джон, а теперь пойдем выпьем, это поможет тебе закончить упаковку подарков.
– Такими темпами мы всю ночь провозимся, – пожаловался он.
– Я хочу, чтобы к тому моменту, когда Саммер и Тоби проснутся, все было идеально, – сказала Клэр. Я подумал, что Джонатан снова что-нибудь возразит, но он обнял Клэр и поцеловал в макушку.
– И я тоже, дорогая, так что давай поскорее все закончим и ляжем в постель, как раз к приходу настоящего Санты.
Я позволил Джонатану почесать меня за ухом и надеялся, что Бачок явится раньше Санты.
Глава 32
Должно быть, я все-таки заснул, но услышал, как хлопнула кошачья дверца, и мигом вскочил. Я высунул голову и увидел устремленные на меня блестящие глаза. Это был Бачок! Я тут же вынырнул в студеную ночь.
– Они здесь?
– Ага, осуществили свой безумный план. Алексей всю дорогу дрожал, а в сарае, наверное, и вовсе можно околеть от холода. Хорошо, что мы не оставим их там до утра, а то у них случится переохлаждение, – доложил Бачок. – Но я убедился, что они внутри, и только потом пошел за тобой. Не хотел, чтобы они засекли меня на этот раз.
Снег прекратился, но успел укрыть сад тонким ковром. Я разглядел их следы и отпечатки лап Бачка.
– Ладно, думаю, пора начинать шоу, – сказал я.
Бачок кивнул:
– Удачи, Алфи, я подожду здесь, за углом, на случай, если понадоблюсь.
Я прошмыгнул обратно в дом. Клэр и Джонатан, оба в пижамах, как раз собирались выключить свет в гостиной и идти спать. О боже, дай мне сил, подумал я, превозмогая усталость.
– МЯУ! МЯУ! МЯУ! МЯУ! – завопил я как резаный и забегал кругами.
– О, нет, только не это, – заныл Джонатан. – Что на этот раз? Ради всего святого, Алфи, уже полночь, сочельник, а технически – уже рождественское утро, и больше всего я хочу в постель.
– Алфи, тише! Ты разбудишь детей, иди сейчас же спать, – сказала Клэр.
О боже, они, очевидно, так устали, что совсем не соображают…
– УОУ! УОУ! УОУ! УОУ! – Я попытался запрыгнуть на ногу Клэр, но она отдернула ее, и я упал. Я поднялся и пробежал еще несколько кругов. Обычно Клэр соображала быстрее, но, видимо, в столь поздний час и она тормозила.
– Мне кажется, он пытается нам что-то сказать. – Джонатан почесал затылок. Наконец-то дошло! Не переставая мяукать, я направился к задней двери.
– Он хочет, чтобы мы вышли на улицу? – неуверенно спросила Клэр.
– В такую погоду? Алфи, ты, должно быть, шутишь.
– МЯУ! – Нисколечко. Я вылез через кошачью дверцу и скрестил лапы на удачу, чтобы они последовали за мной. Вскоре распахнулась дверь, и две пары глаз уставились на меня.
– Иди, Джон, – сказала Клэр.
– Но я в тапочках.
– Я тоже, – ответила Клэр. Я молил о том, чтоб хотя бы один из них поторопился и вышел.
– Хорошо, только переобуюсь. – Джонатан ушел и вернулся, наспех переобувшись в кроссовки. – Ладно, пошел, – сказал он, оглядываясь на Клэр, и шагнул за порог. – Надеюсь, это важно.
О, даже не сомневайся, подумал я, и повел его к сараю. Джонатан провел рукой по волосам и обернулся к Клэр.
– Думаю, он хочет, чтобы я заглянул в сарай, – сказал он.